Mickael Miro feat. Natasha St-Pier - Juste Comme Ça - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mickael Miro feat. Natasha St-Pier - Juste Comme Ça




Juste Comme Ça
Просто так
N. St-Pier
Н. St-Pier
Le moindre petit creux, je le règle au Soja
Малейший голод - и я утоляю его соевыми продуктами,
Et quand je fais un vœu, je rêve de l'Alaska
А когда я загадываю желание, то мечтаю об Аляске.
Un rien me fait pleurer, je regarde plus le J.T
Я плачу из-за любой мелочи, больше не смотрю новости.
Et je trouve qu'y a pas plus triste qu'un dessin animé
И, по-моему, нет ничего печальнее мультфильмов.
M. Miro
M. Miro
Has been bien avant l'âge, je préfère chiner dans les souks
Уставший от жизни раньше времени, я предпочитаю бродить по рынкам,
Mal habillé en texto, msn ça me stresse
Плохо одетый в твоих сообщениях, но меня это не волнует.
Je rêve d'un alter ego sans e-mail sans adresse
Я мечтаю о втором «я» без адреса электронной почты, без адреса.
Je veux qu'ça m'arrive un jour, un jour, un jour comme ça
Хочу, чтобы однажды, однажды, однажды вот так,
Que l'amour, l'amour ... Tombe sur moi
Чтобы любовь, любовь... Настигла меня.
Comme pris au piège et par surprise, comme autrefois
Как будто попал в ловушку, врасплох, как раньше,
Sans rendez-vous sur internet, sans entremise
Без свиданий в интернете, без посредников.
Juste, juste, juste ...
Просто, просто, просто...
Juste, juste, juste ...
Просто, просто, просто...
Juste comme ça
Просто так.
N. St-Pier
Н. St-Pier
Moi je rêve pas d'un chanteur qui vend des millions de disques
Я не мечтаю о певце, который продает миллионы дисков.
Mon prince serait brocanteur, et ferait sourire le fisc
Мой принц будет старьевщиком, который заставит налоговую улыбнуться.
Je voudrais tomber sur lui par le plus grand des hasards
Я бы хотела встретить его совершенно случайно,
A bord d'un train de nuit, perdu entre deux gares
В ночном поезде, затерянном между двумя станциями.
M. Miro
M. Miro
Si tu veux mon avis, ça vaut le coup de m'essayer
Если хочешь знать, меня стоит попробовать.
Ne passons plus nos vies à nous courir après
Давай больше не будем тратить свои жизни на поиски друг друга.
Oublie tes scénarios oublie tes sms
Забудь свои сценарии, забудь свои смс.
L'amour c'est de l'impro sur le thème des princesses
Любовь - это импровизация на тему принцесс.
Je veux qu'ça m'arrive un jour, un jour, un jour comme ça
Хочу, чтобы однажды, однажды, однажды вот так,
Que l'amour, l'amour ... Tombe sur moi
Чтобы любовь, любовь... Настигла меня.
Comme pris au piège et par surprise, comme autrefois
Как будто попал в ловушку, врасплох, как раньше,
Sans rendez-vous sur internet, sans entremise
Без свиданий в интернете, без посредников.
Juste, juste, juste ...
Просто, просто, просто...
Juste, juste, juste ...
Просто, просто, просто...
Juste comme ça
Просто так.





Авторы: Mickael Miro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.