Mickaël Dos Santos - Au revoir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mickaël Dos Santos - Au revoir




Au revoir
До свидания
C′est comme avancer sur une jambe
Это как ходить на одной ноге,
Avoir déjà les mains qui tremblent
Руки уже дрожат,
Être vieux avant l'âge
Быть старым раньше срока,
Sans avoir tourné les pages
Не переворачивая страниц.
C′est chercher l'ombre du passé
Это как искать тень прошлого,
Sans plus jamais la voir passer
Больше никогда не видя ее.
Mais je te dirai, pas adieu
Но я не скажу тебе "прощай",
Au mieux je te, confie à Dieu
В лучшем случае я поручу тебя Богу.
Ce n'est jamais qu′un au revoir
Это всего лишь "до свидания",
Une promesse d′amour à plus tard
Обещание любви до скорой встречи.
On sait bien qu'on va se revoir, se revoir
Мы знаем, что мы увидимся снова, увидимся снова.
Je n′oublierai jamais ton regard
Я никогда не забуду твой взгляд,
Ton sourire et tes grands yeux noirs
Твою улыбку и твои большие черные глаза.
Tu disparais dans le brouillard
Ты исчезаешь в тумане.
Au revoir
До свидания.
Se raccrocher à des souvenirs
Цепляться за воспоминания,
De ceux qui font mal au sourire
Те, что больно ранят улыбку.
Chanter fort pour que tu m'entendes
Петь громко, чтобы ты меня услышала,
Qu′enfin un ange descende
Чтобы наконец спустился ангел.
C'est chercher le sens du chemin
Это как искать смысл пути,
Qui était écrit sur tes mains
Который был написан на твоих руках.
Mais je te dirai, pas adieu
Но я не скажу тебе "прощай",
Au mieux je te, confie à Dieu
В лучшем случае я поручу тебя Богу.
Ce n′est jamais qu'un au revoir
Это всего лишь "до свидания",
Une promesse d'amour à plus tard
Обещание любви до скорой встречи.
On sait bien qu′on va se revoir, se revoir
Мы знаем, что мы увидимся снова, увидимся снова.
Je n′oublierai jamais ton regard
Я никогда не забуду твой взгляд,
Ton sourire et tes grands yeux noirs
Твою улыбку и твои большие черные глаза.
Tu disparais dans le brouillard
Ты исчезаешь в тумане.
Au revoir
До свидания.
C'est ignorer ce qu′on entend
Это игнорировать то, что слышишь,
Chaque fois que quelqu'un dit maman
Каждый раз, когда кто-то говорит "мама".
Savoir qu′on ne le dira plus
Знать, что больше не скажешь
Ce mot à jamais disparu
Это слово, навсегда исчезнувшее.
Mais je te dirai, pas adieu
Но я не скажу тебе "прощай",
Au pire je te, confie à Dieu
В худшем случае, я поручу тебя Богу.
Ce n'est jamais qu′un au revoir
Это всего лишь "до свидания",
Une promesse d'amour à plus tard
Обещание любви до скорой встречи.
On sait bien qu'on va se revoir, se revoir
Мы знаем, что мы увидимся снова, увидимся снова.
Je n′oublierai jamais ton regard
Я никогда не забуду твой взгляд,
Ton sourire et tes grands yeux noirs
Твою улыбку и твои большие черные глаза.
Tu disparais dans le brouillard
Ты исчезаешь в тумане.
Au revoir
До свидания.
Foste embora cedo demais
Ты ушла слишком рано,
Mas a tua presença ainda está
Но твое присутствие все еще здесь.
Amo-te
Люблю тебя,
Minha mãe
Моя мама.





Авторы: Alexandra Mary Maquet, Mark Hekic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.