Mickaël Dos Santos - Ce qu'il nous faut - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mickaël Dos Santos - Ce qu'il nous faut




Ce qu'il nous faut
Что нам нужно
J′avais besoin d'un peu de temps pour moi
Мне нужно было немного времени для себя,
De faire un point sur ce qu′il ne va pas Hey
Чтобы разобраться, что не так, эй.
Prendre de la distance, penser à nos différences
Отдалиться, подумать о наших различиях
Et vivre au rythme de mon coeur qui bat
И жить в ритме бьющегося сердца,
Pour retrouver du sens
Чтобы обрести смысл.
Hmm-hmm-hmm-hmm
Хмм-хмм-хмм-хмм.
Ce chemin, je l'ai emprunté cent fois
Этим путем я шел уже сто раз,
J'ai vu d′autres y laisser leur peau parfois, hey
Видел, как другие оставляли на нем свою кожу, эй.
C′est vrai, quand j'y pense, c′est le prix de l'innocence
Правда, когда я думаю об этом, это цена невинности,
L′espoir d'un jour te serrer dans mes bras
Надежда однажды обнять тебя.
Oublier la souffrance comme une lueur dans l′ombre de ton absence
Забыть страдание, как луч света в тени твоего отсутствия,
Comme une petite flamme dans le vent se balance
Как маленький огонек, колеблющийся на ветру.
J'sais qu'on se reverra
Я знаю, что мы снова увидимся.
Mais puisqu′il faut partir, partir, partir pour s′aimer
Но раз уж нужно уйти, уйти, уйти, чтобы любить,
Je préfère me dire, me dire "non, on s'est pas trompé"
Я предпочитаю говорить себе: "Нет, мы не ошиблись".
Moi, j′vois la vérité en lettres dorées
Я вижу истину, написанную золотыми буквами,
C'est ce qu′il nous faut, c'est ce qu′il nous faut
Это то, что нам нужно, это то, что нам нужно.
Et s'il faut partir, partir, partir sans délai
И если нужно уйти, уйти, уйти немедленно,
Autant te le dire, le dire, non, j'vais pas te laisser
Я так и скажу тебе, скажу: "Нет, я тебя не оставлю".
J′vais nous guérir de nos douleurs, nos crises
Я исцелю нас от наших болей, наших кризисов,
C′est ce qu'il nous faut, c′est ce qu'il nous faut
Это то, что нам нужно, это то, что нам нужно.
C′est ce qu'il nous faut
Это то, что нам нужно.
J′avais besoin d'un peu d'air, d′autres bras
Мне нужно было немного воздуха, другие объятия,
De m′effacer, trouver un autre moi, hey
Стереть себя, найти другого себя, эй.
Reprendre ma chance et que plus rien n'ait d′importance
Использовать свой шанс и чтобы больше ничто не имело значения,
Marcher sur tes traces, dans tes faux pas
Идти по твоим следам, по твоим ошибкам,
Pour oublier le sens
Чтобы забыть смысл.
Comme une lumière dans la nuit de tes silences
Как свет в ночи твоего молчания,
Comme une prière, comme un cri que je lance
Как молитва, как крик, который я посылаю.
J'sais qu′on se reverra
Я знаю, что мы снова увидимся.
Mais puisqu'il faut partir, partir, partir pour s′aimer
Но раз уж нужно уйти, уйти, уйти, чтобы любить,
Je préfère me dire, me dire "non, on s'est pas trompé"
Я предпочитаю говорить себе: "Нет, мы не ошиблись".
Moi, j'vois la vérité en lettres dorées
Я вижу истину, написанную золотыми буквами,
C′est ce qu′il nous faut, c'est ce qu′il nous faut
Это то, что нам нужно, это то, что нам нужно.
Et s'il faut partir, partir, partir sans délai
И если нужно уйти, уйти, уйти немедленно,
Autant te le dire, le dire, non, j′vais pas te laisser
Я так и скажу тебе, скажу: "Нет, я тебя не оставлю".
J'vais nous guérir de nos douleurs, nos crises
Я исцелю нас от наших болей, наших кризисов,
C′est ce qu'il nous faut, c'est ce qu′il nous faut
Это то, что нам нужно, это то, что нам нужно.
C′est ce qu'il nous faut
Это то, что нам нужно.
Hey-hey, hey-hey-hey-hey, c′est ce qu'il nous faut
Эй-эй, эй-эй-эй-эй, это то, что нам нужно.
Hey-hey, hey-hey-hey-hey
Эй-эй, эй-эй-эй-эй.
Mais puisqu′il faut partir, partir, partir pour s'aimer
Но раз уж нужно уйти, уйти, уйти, чтобы любить,
Je préfère me dire, me dire "non, on s′est pas trompé"
Я предпочитаю говорить себе: "Нет, мы не ошиблись".
Moi, j'vois la vérité en lettres dorées
Я вижу истину, написанную золотыми буквами,
C'est ce qu′il nous faut, c′est ce qu'il nous faut
Это то, что нам нужно, это то, что нам нужно.
Puisqu′il faut partir, partir, partir sans délai
Раз уж нужно уйти, уйти, уйти немедленно,
Autant te le dire, le dire, non, j'vais pas te laisser
Я так и скажу тебе, скажу: "Нет, я тебя не оставлю".
J′vais nous guérir de nos douleurs, nos crises
Я исцелю нас от наших болей, наших кризисов,
C'est ce qu′il nous faut, c'est ce qu"il nous faut
Это то, что нам нужно, это то, что нам нужно.
C'est ce qu′il nous faut
Это то, что нам нужно.





Авторы: Pierre-laurent Faure, Simon Veyre, Thomas Caruso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.