Текст и перевод песни Mickaël Miro - Dans Les Bras De Personne
Dans Les Bras De Personne
В чьих-то объятиях
Encore
un
soir
où
je
m'endors
dans
les
bras
de
personne
Ещё
один
вечер,
когда
я
засыпаю
не
в
твоих
объятиях,
Mais
je
sais
que
j'existe
encore
dans
le
cur
de
quelqu'un
Но
я
знаю,
что
всё
ещё
живу
в
чьём-то
сердце.
C'est
encore
une
vie
que
je
passe
Это
ещё
одна
жизнь,
которую
я
проживаю
Dans
les
bras
de
personne
В
чьих-то
объятиях,
Mais
peut
être
ais-je
pris
une
place
dans
le
cur
de
quelqu'un
Но,
может
быть,
я
занял
место
в
чьём-то
сердце.
Dans
les
bras
de
personne,
dans
le
cur
de
quelqu'un
В
чьих-то
объятиях,
в
чьём-то
сердце,
C'est
déjà
ça,
c'est
déjà
bien
Это
уже
что-то,
это
уже
хорошо.
Dans
les
bras
de
personne,
dans
le
cur
de
qqn
В
чьих-то
объятиях,
в
чьём-то
сердце,
Puisque
j'y
crois
ce
sera
bien.
Раз
я
в
это
верю,
всё
будет
хорошо.
Encore
un
soir
à
me
blottir
dans
les
bras
de
personne
Ещё
один
вечер,
чтобы
прижаться
к
кому-то,
Mais
un
peu
de
moi
veut
grandir
dans
le
cur
de
quelqu'un
Но
частичка
меня
хочет
расти
в
чьём-то
сердце.
Mes
nuits
tombées
Мои
ночи
падают,
Les
lèvres
closes
Губы
сомкнуты,
Je
t'ai
cherché
Я
искал
тебя.
Dans
les
bras
de
personne,
dans
le
cur
de
quelqu'un
В
чьих-то
объятиях,
в
чьём-то
сердце,
C'est
déjà
toi
de
loin
en
loin
Это
уже
ты,
где-то
далеко.
Dans
les
bras
de
personne,
dans
le
cur
de
quelqu'un
В
чьих-то
объятиях,
в
чьём-то
сердце,
Puisque
j'y
crois
ce
sera
bien
Раз
я
в
это
верю,
всё
будет
хорошо.
Je
préfère
ça
que
l'inverse
Я
предпочитаю
это,
чем
наоборот,
Être
dans
les
bras
de
quelqu'un
Быть
в
чьих-то
объятиях,
N'être
qu'un
passant
dans
ses
nuits
Быть
просто
прохожим
в
чьих-то
ночах.
Il
vaut
mieux
que
je
renverse
son
cur
Лучше
уж
я
переверну
чьё-то
сердце
Et
suivre
mon
chemin
И
пойду
своим
путём,
Quitte
à
passer
ma
vie
Даже
если
придётся
провести
так
всю
свою
жизнь.
Dans
les
bras
de
personne,
dans
le
cur
de
quelqu'un
В
чьих-то
объятиях,
в
чьём-то
сердце,
C'est
déjà
ça,
c'est
déjà
bien
Это
уже
что-то,
это
уже
хорошо.
Dans
les
bras
de
personne,
dans
le
cur
de
qqn
В
чьих-то
объятиях,
в
чьём-то
сердце,
Puisque
j'y
crois
ce
sera
bien.
Раз
я
в
это
верю,
всё
будет
хорошо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jamie Hartman, Jérôme Attal, Tina Harris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.