Mickaël Miro - La Lune S'En Fout - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mickaël Miro - La Lune S'En Fout




La Lune S'En Fout
Луне все равно
La pluie peut couler
Пусть льет дождь,
Il me va bien ce temps de chien
Мне хорошо в эту собачью погоду.
Tu m'as laissé tomber
Ты бросила меня,
Depuis le vide, depuis plus rien
Оставив в пустоте, в ничто.
Plus rien à brûler
Больше нечего жечь,
Nos photos vivent, une drôle de fin
Наши фото живут, странный конец.
Tu pars en fumée
Ты растворяешься в дыму,
Je n'sens même plus ton parfum
Я больше не чувствую твой аромат.
Jt'ai longtemps cherché dans les moindres recoins
Я долго искал тебя во всех уголках,
Dans mon cœur brisé, ton sourire jl'ai cherché en vain
В своем разбитом сердце тщетно искал твою улыбку.
Plus rien à d'effet
Ничто не действует,
Rein n'apaise mon chagrin
Ничто не утоляет мою боль.
Mais dans mon lit défait je ferme les yeux en espérant
Но в своей неубранной постели я закрываю глаза в надежде,
[Refrain]
[Припев]
Que cette nuit tu reviennes te blottir contre moi
Что этой ночью ты вернешься, прижмешься ко мне,
Rallumer l'étincelle
Разожжешь искру,
Me faire l'amour une dernière fois
Займемся любовью в последний раз.
Donne-moi de tes nouvelles
Дай мне знать о себе,
Le silence me rend fou
Тишина сводит меня с ума.
A genoux les yeux au ciel
На коленях, с глазами к небу
J'hurle comme un loup
Вою, как волк,
Mais la lune s'en fout
Но луне все равно.
Ne rien regretter
Ни о чем не жалеть,
Après tout nous deux c'était bien
В конце концов, нам было хорошо вместе.
L'orage est passé mes larmes coulent mais de moins en moins
Гроза прошла, мои слезы льются, но все меньше и меньше.
Je me laisse draguer, je frôle d'autres mains
Я позволяю ухаживать за собой, касаюсь других рук,
Mais le soir tombait
Но наступает вечер,
Je ferme les yeux en espérant
Я закрываю глаза в надежде,
[Refrain]
[Припев]
Que cette nuit tu reviennes te blottir contre moi
Что этой ночью ты вернешься, прижмешься ко мне,
Rallumer l'étincelle
Разожжешь искру,
Me faire l'amour une dernière fois
Займемся любовью в последний раз.
Donne-moi de tes nouvelles
Дай мне знать о себе,
Le silence me rend fou
Тишина сводит меня с ума.
A genoux les yeux au ciel
На коленях, с глазами к небу
J'hurle comme un loup...
Вою, как волк...
Que chaque nuit tu reviennes
Чтобы каждую ночь ты возвращалась,
Te blottir contre moi
Прижималась ко мне,
Rallumer l'étincelle
Разожгла искру,
Faire l'amour une dernière fois
Занимались любовью в последний раз.
Donne-moi de tes nouvelles
Дай мне знать о себе,
Ton silence me rend fou
Твоя тишина сводит меня с ума.
A genoux les yeux au ciel
На коленях, с глазами к небу
J'hurle comme un loup
Вою, как волк,
Mais la lune s'en fout
Но луне все равно.





Авторы: Eric Starczan, Mickael Cohen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.