Mickaël Miro - Le temps des sourires - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mickaël Miro - Le temps des sourires




Le temps des sourires
Smile Time
Quoi de plus humain, en somme
What’s most human, after all
Quand la nuit tombe sur nos mémoires d'hommes
When the night falls on our human story
De replonger nos pommes
Of sinking our apples
Dans un album, dans un album?
Into an album, into an album?
Réapparaissent les décors
Sets reappearing
Du temps nous venions d'éclore
From the time when we first bloomed
Tenir du bout des doigts nos vies sur des Pola'
To hold onto the tips of our lives on Polaroids
Ça vaut tous les trésors
It’s worth all the treasures
Les années qui s'envolent
Years are flying by
À la vitesse folle
At full speed
Le passé que l'on collait
The past we glued
Dans un album, dans un album
Into an album, into an album
Flashe les souvenirs
Flash the memories
Attache-les au papier
Attach them to the paper
Fige nos plus beaux rires
Freeze our most beautiful laughs
Ces instants volés
These stolen moments
Flashe les souvenirs
Flash the memories
En cent mille clichés
In a hundred thousand shots
Et voyage au temps des sourires
And travel to the time of smiles
Des années après
Years later
Quoi de plus humain, en vrai
What’s most human, really
D'aligner côte à côté tous les portraits
To line up all the portraits side by side
Et contempler nos pommes
And contemplate our apples
Dans un album, dans un album?
Into an album, into an album?
Réapparaissent les odeurs
Scents reappear
Des madeleines entières de bonheur
Of madeleines completely happy
Capturer l'impalpable de nos vies sur jetables
To capture the intangible of our lives on disposables
Ça vaut son pesant d'or
It’s worth its weight in gold
Les années qui s'envolent
Years are flying by
À la vitesse folle
At full speed
Le passé que l'on colle
The past we're gluing
Dans un album, dans un album
Into an album, into an album
Flashe les souvenirs
Flash the memories
Attache-les au papier
Attach them to the paper
Fige nos plus beaux rires
Freeze our most beautiful laughs now
Si vite envolés
So quickly gone
Flashe les souvenirs
Flash the memories
En cent mille cliché
In a hundred thousand shots
Et voyage au temps des sourires
And travel to the time of smiles
Des années après
Years later
Quoi de plus humain, en somme
What’s most human, after all
Quand la nuit tombe sur le cœur des hommes
When the night falls on the human heart
De voir pleurer nos pommes
To see our apples cry
Sur un album, sur un album?
On an album, on an album?
Du courage à bras le corps
Courage by the armful
Revoir un visage que l'on aime encore
To see a face you still love
Affronter les pêles-mêles de nos amours mortelles
To face the jumbles of our mortal loves
Demande bien des efforts
Takes a lot of effort
Flashe les souvenirs
Flash the memories
Attache-les au papier
Attach them to the paper
Fige nos plus beaux rires
Freeze our most beautiful laughs
De peur d'oublier
For fear of forgetting
Flashe les souvenirs
Flash the memories
En cent mille clichés
In a hundred thousand shots
Et voyage au temps des sourires
And travel to the time of smiles
Des années, des années, des années après
Years, years, years later





Авторы: cyril tarquiny, mickaël miro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.