Текст и перевод песни Mickaël Miro - Les Filles Du Premier Rang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Filles Du Premier Rang
The Girls in the Front Row
A
l'époque,
fidele
à
l'heure
de
colle
In
those
days,
I
was
a
regular
in
detention
Je
me
moquais
des
premiers
rangs
d'école
I
made
fun
of
the
kids
who
sat
in
the
front
rows
of
class
Vu
d'ici,
20
ans
de
plus
Now,
20
years
later
Sur
les
routes
ensembles
We're
on
the
road
together
Pour
se
voir
on
ferait
des
kilomètres
We'd
travel
miles
to
see
each
other
Amis,
amants,
un
peu
des
deux
peut
être
Friends,
lovers,
maybe
a
little
bit
of
both
Vu
d'ici,
un
train
de
plus
Now,
one
more
train
ride
Et
nous
chanterons
ensemble
And
we'll
sing
together
Je
vous
attendais
depuis
longtemps
I've
been
waiting
for
you
for
a
long
time
Les
filles
du
premier
rang
The
girls
in
the
front
row
Au
temps
des
premiers
accords
When
the
first
chords
played
Mon
horloge
ne
tournait
pas
tant
My
clock
seemed
to
slow
down
Je
vous
fais
la
cour
de
puis
longtemps
I've
been
courting
you
for
a
long
time
Dans
mes
rêves
d'enfant
In
my
childhood
dreams
Et
vous
voici
si
belles
And
here
you
are,
so
beautiful
Droit
devant,
droit
devant
Right
in
front,
right
in
front
Désormais
plus
besoin
de
paroles
Now,
no
more
need
for
words
Un
regard
et
tous
les
mots
s'envolent
One
look,
and
all
the
words
fly
away
Vu
d'ici
sous
mon
abribus
Now,
under
my
bus
shelter
On
est
bien
qu'ensemble
We're
happy
when
we're
together
Entre
nous
les
barrières
c'est
triste
The
barriers
between
us,
how
sad
Je
me
rapproche
si
seulement
t'
insistes
I'll
come
closer,
just
if
you
insist
Vu
d'ici
un
pas
de
plus
et
nous
danserons
ensemble
Now,
one
more
step
and
we'll
dance
together
Je
vous
attendais
depuis
longtemps
I've
been
waiting
for
you
for
a
long
time
Les
filles
du
premier
rang
The
girls
in
the
front
row
Au
temps
des
premiers
accords
When
the
first
chords
played
Mon
horloge
ne
tournait
pas
tant
My
clock
seemed
to
slow
down
Je
vous
fais
la
cour
de
puis
longtemps
I've
been
courting
you
for
a
long
time
Dans
mes
rêves
d'enfant
In
my
childhood
dreams
Et
vous
voici
si
belles
And
here
you
are,
so
beautiful
Droit
devant,
droit
devant
Right
in
front,
right
in
front
Iront
nous
plus
loin
ensemble?
Will
we
go
further
together?
Au
matin
ce
rêve
la
In
the
morning,
that
dream
Le
rideau
tombe
et
moi
je
tremble
The
curtain
falls,
and
I
tremble
D'être
tout
seul
planté
là
To
be
left
standing
there
alone
L'histoire
s'arrête
t'
elle
là?
Does
the
story
end
here?
On
ira
très
loin
ensembles
We'll
go
very
far
together
Jamais
on
ne
se
quittera
We'll
never
leave
each
other
Se
soir
les
rangs
se
rassemblent
Tonight,
the
ranks
are
gathering
Et
te
rappellent
encore
une
fois
And
reminding
you
once
again
Si
c'est
un
rêve
ne
me
réveillez
pas
If
it's
a
dream,
don't
wake
me
up
Der
des
der
sauf
si
tu
persistes
The
end
of
the
end,
unless
you
persist
Dernier
refrain
dernier
tout
de
piste
Last
chorus,
last
everything
on
the
runway
Vu
d'ici
fin
du
chorus
Now,
end
of
the
chorus
Dansons
ensemble!!!
Let's
dance
together!!!
Je
vous
attendais
depuis
longtemps
I've
been
waiting
for
you
for
a
long
time
Les
filles
du
premier
rang
The
girls
in
the
front
row
Au
temps
des
premiers
accords
When
the
first
chords
played
Mon
horloge
ne
tournait
pas
tant
My
clock
seemed
to
slow
down
Je
vous
fais
la
cour
de
puis
longtemps
I've
been
courting
you
for
a
long
time
Dans
mes
rêves
d'enfant
In
my
childhood
dreams
Et
vous
voici
si
belles
And
here
you
are,
so
beautiful
Droit
devant,
droit
devant
Right
in
front,
right
in
front
Je
vous
attendais
depuis
longtemps
I've
been
waiting
for
you
for
a
long
time
Les
filles
du
premier
rang
The
girls
in
the
front
row
Je
l'ai
espéré
de
tout
mon
cœur
I
hoped
for
it
with
all
my
heart
Ce
rendez
vous
galant
This
romantic
rendezvous
Tous
les
soirs
c'est
moi
le
spectateur
Every
night,
I'm
the
spectator
Je
suis
au
premier
rang
I'm
in
the
front
row
Et
vous
voici
si
belles
And
here
you
are,
so
beautiful
Droit
devant
droit
devant
Right
in
front,
right
in
front
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Battaglia, Cyril Tarquiny, Mickaël Miro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.