Текст и перевод песни Mickaël Miro - Rien De Personnel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien De Personnel
It's Not Personal
Je
donnerais
tout
pour
vous
revoir
I
would
give
everything
to
see
you
again
Remonter
le
temps
le
passé
To
go
back
in
time
to
the
past
M'arrêter
sur
ce
quai
de
gare
To
stand
on
that
train
platform
Où
nos
regards
se
sont
croisés
Where
our
eyes
met
Je
payerais
cher
pour
enfin
dire
I
would
pay
anything
to
finally
say
Les
mots
qui
m'ont
alors
manqué
The
words
that
I
failed
to
say
De
peur
d'entrevoir
un
sourire
For
fear
of
seeing
a
smile
Qui
m'aurait
bien
sur
désarmé
That
would
have
surely
disarmed
me
Mademoiselle
ou
madame
Miss
or
Mrs.
Sachez
qu'en
secret
je
vous
aime
Know
that
I
love
you
in
secret
Je
vous
désire
à
d'autres
femmes
I
desire
you
with
other
women
Rêve
que
vos
lèvres
m'appartiennent
I
dream
that
your
lips
belong
to
me
N'y
voyez
rien
de
personnel
Don't
take
it
personally
Je
vous
laisse
même
être
infidèle
I'll
even
let
you
be
unfaithful
Grâce
à
vous
mes
nuits
sont
belles
Thanks
to
you,
my
nights
are
beautiful
Grâce
à
vous
mes
nuits
sont
belles
Thanks
to
you,
my
nights
are
beautiful
Je
ferais
tout
pour
seulement
croire
I
would
do
anything
just
to
believe
Vous
avoir
quelque
part
troublée
That
I
have
you
somewhere,
troubled
Auprès
d'un
autre
chaque
soir
With
another
one
every
night
Vous
ne
puissiez
pas
m'oublier
You
can't
forget
me
Je
me
damnerais
pour
un
soupir
I
would
damn
myself
for
a
sigh
Échappé
sur
un
oreiller
Escaped
on
a
pillow
Alors
que
lui
va
s'endormir
As
he
goes
to
sleep
En
vous
croyant
enfin
comblée
Believing
that
you
are
finally
fulfilled
Mademoiselle
ou
madame
Miss
or
Mrs.
Sachez
qu'en
secret
je
vous
aime
Know
that
I
love
you
in
secret
Je
vous
désire
à
d'autres
femmes
I
desire
you
with
other
women
Rêve
que
vos
lèvres
m'appartiennent
I
dream
that
your
lips
belong
to
me
N'y
voyez
rien
de
personnel
Don't
take
it
personally
Je
vous
laisse
même
être
infidèle
I'll
even
let
you
be
unfaithful
Grâce
à
vous
mes
nuits
sont
belles
Thanks
to
you,
my
nights
are
beautiful
Grâce
à
vous
mes
nuits
sont
belles
Thanks
to
you,
my
nights
are
beautiful
Chaque
soir
je
m'endors
dans
vos
bras
Every
night
I
fall
asleep
in
your
arms
Je
sens
votre
corps
sur
moi
I
feel
your
body
on
mine
Puis
on
s'évade
main
dans
la
main
Then
we
escape
hand
in
hand
Mademoiselle
ou
madame
Miss
or
Mrs.
Sachez
qu'en
secret
je
vous
aime
Know
that
I
love
you
in
secret
Je
vous
désire
à
d'autres
femmes
I
desire
you
with
other
women
Rêve
que
vos
lèvres
m'appartiennent
I
dream
that
your
lips
belong
to
me
N'y
voyez
rien
de
personnel
Don't
take
it
personally
Je
vous
laisse
même
être
infidèle
I'll
even
let
you
be
unfaithful
Grâce
à
vous
mes
nuits
sont
belles
Thanks
to
you,
my
nights
are
beautiful
Grâce
à
vous
mes
nuits
sont
belles
Thanks
to
you,
my
nights
are
beautiful
N'y
voyez
rien
de
personnel
Don't
take
it
personally
N'y
voyez
rien
de
personnel
Don't
take
it
personally
Grâce
à
vous
mes
nuits
sont
belles
Thanks
to
you
my
nights
are
beautiful
N'y
voyez
rien
de
personnel
Don't
take
it
personally
N'y
voyez
rien
de
personnel
Don't
take
it
personally
Grâce
à
vous
mes
nuits
sont
belles
Thanks
to
you,
my
nights
are
beautiful
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mickaël Miro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.