Mickaël Miro - Tu Es La - перевод текста песни на немецкий

Tu Es La - Mickaël Miroперевод на немецкий




Tu Es La
Du Bist Da
Peux-tu me dire la couleur que j′aime
Kannst du mir die Farbe nennen, die ich liebe?
Et la saison que je préfère?
Und die Jahreszeit, die ich am meisten mag?
C'est quel jour mon anniversaire?
An welchem Tag ist mein Geburtstag?
Et comment s′appelle cet hôtel?
Und wie heißt dieses Hotel?
nous étions
In dem wir waren
L'année dernière?
Letztes Jahr?
Tu es là, sans être
Du bist da, ohne wirklich da zu sein
J'existe pas, tu vois
Ich existier nicht, siehst du
C′est c′qui me tue
Das ist es, was mich umbringt
Tu es là, sans être à moi
Du bist da, ohne mir zu gehören
Tu n'me vois pas, voilà
Du siehst mich nicht, und schon
Quand tu t′en apercevras
Wenn du es endlich merkst
J'serai plus
Werd ich nicht mehr da sein
Dis-moi comment on s′est rencontrés
Sag mir, wie wir uns kennengelernt haben
Sur quelle chanson, le temps qu'il faisait
Bei welchem Lied, wie das Wetter war
Dans quel endroit j′ai osé t'embrasser
An welchem Ort ich dich zu küssen wagte
La première fois je t'ai vu pleurer
Das erste Mal, als ich dich weinen sah
Pour quelle raison? Pour qui c′était?
Aus welchem Grund? Für wen war es?
Tu es là, sans être
Du bist da, ohne wirklich da zu sein
J′existe pas, tu vois
Ich existier nicht, siehst du
C'est c′qui me tue
Das ist es, was mich umbringt
Tu es là, sans être à moi
Du bist da, ohne mir zu gehören
Tu n'me vois pas, voilà
Du siehst mich nicht, und schon
Quand tu t′en apercevras
Wenn du es endlich merkst
J'serai plus
Werd ich nicht mehr da sein
Du premier jour, jusqu′au dernier
Vom ersten Tag bis zum letzten
De notre amour, je n'ai rien oublié
Habe ich nichts vergessen von unserer Liebe
La chambre d'hôtel, tes fleurs préférées
Das Hotelzimmer, deine Lieblingsblumen
La couleur du ciel, ce 14 juillet
Die Farbe des Himmels an diesem 14. Juli
Et même ce fou rire
Und sogar dieses Kichern
Les gens nous enviaient
Die Leute beneideten uns
Ils n′osaient rien dire
Sie wagten nichts zu sagen
Bien sûr, on s′en foutait
Natürlich war es uns egal
Voilà, voilà pourquoi
Siehst du, siehst du deshalb
J'resterai pas, tu sais
Werd ich nicht bleiben, weißt du
Tu es là, sans être
Du bist da, ohne wirklich da zu sein
J′existe pas, tu vois
Ich existier nicht, siehst du
C'est c′qui me tue
Das ist es, was mich umbringt
Tu es là, sans être à moi
Du bist da, ohne mir zu gehören
Tu n'me vois pas, voilà
Du siehst mich nicht, und schon
C′est c'qui me tue
Das ist es, was mich umbringt
Tu es là, sans être à moi
Du bist da, ohne mir zu gehören
Tu n'me vois pas, voilà
Du siehst mich nicht, und schon
Quand tu t′en apercevras
Wenn du es endlich merkst
J′serai plus là, j'serai plus là, j′serai plus
Werd ich nicht mehr da sein, werd ich nicht mehr da sein, werd ich nicht mehr da sein





Авторы: Mickaël Miro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.