Текст и перевод песни Mickaël Miro - Tu Es La
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peux-tu
me
dire
la
couleur
que
j′aime
Можешь
сказать
мне,
какой
цвет
я
люблю
Et
la
saison
que
je
préfère?
И
какое
время
года
предпочитаю?
C'est
quel
jour
mon
anniversaire?
В
какой
день
мой
день
рождения?
Et
comment
s′appelle
cet
hôtel?
И
как
называется
тот
отель,
Où
nous
étions
Где
мы
были
L'année
dernière?
В
прошлом
году?
Tu
es
là,
sans
être
là
Ты
здесь,
но
будто
тебя
нет
J'existe
pas,
tu
vois
Я
для
тебя
не
существую,
понимаешь?
C′est
c′qui
me
tue
Это
меня
убивает
Tu
es
là,
sans
être
à
moi
Ты
здесь,
но
не
со
мной
Tu
n'me
vois
pas,
voilà
Ты
меня
не
видишь,
вот
в
чем
дело
Quand
tu
t′en
apercevras
Когда
ты
это
поймешь
J'serai
plus
là
Меня
уже
не
будет
рядом
Dis-moi
comment
on
s′est
rencontrés
Скажи
мне,
как
мы
познакомились
Sur
quelle
chanson,
le
temps
qu'il
faisait
Под
какую
песню,
какая
была
погода
Dans
quel
endroit
j′ai
osé
t'embrasser
Где
я
осмелился
поцеловать
тебя
La
première
fois
où
je
t'ai
vu
pleurer
В
первый
раз,
когда
я
увидел
твои
слезы
Pour
quelle
raison?
Pour
qui
c′était?
По
какой
причине?
Из-за
кого
это
было?
Tu
es
là,
sans
être
là
Ты
здесь,
но
будто
тебя
нет
J′existe
pas,
tu
vois
Я
для
тебя
не
существую,
понимаешь?
C'est
c′qui
me
tue
Это
меня
убивает
Tu
es
là,
sans
être
à
moi
Ты
здесь,
но
не
со
мной
Tu
n'me
vois
pas,
voilà
Ты
меня
не
видишь,
вот
в
чем
дело
Quand
tu
t′en
apercevras
Когда
ты
это
поймешь
J'serai
plus
là
Меня
уже
не
будет
рядом
Du
premier
jour,
jusqu′au
dernier
С
первого
дня
до
последнего
De
notre
amour,
je
n'ai
rien
oublié
Нашей
любви,
я
ничего
не
забыл
La
chambre
d'hôtel,
tes
fleurs
préférées
Номер
в
отеле,
твои
любимые
цветы
La
couleur
du
ciel,
ce
14
juillet
Цвет
неба,
то
14
июля
Et
même
ce
fou
rire
И
даже
тот
безудержный
смех
Les
gens
nous
enviaient
Люди
нам
завидовали
Ils
n′osaient
rien
dire
Они
не
смели
ничего
сказать
Bien
sûr,
on
s′en
foutait
Конечно,
нам
было
все
равно
Voilà,
voilà
pourquoi
Вот,
вот
почему
J'resterai
pas,
tu
sais
Я
не
останусь,
понимаешь?
Tu
es
là,
sans
être
là
Ты
здесь,
но
будто
тебя
нет
J′existe
pas,
tu
vois
Я
для
тебя
не
существую,
понимаешь?
C'est
c′qui
me
tue
Это
меня
убивает
Tu
es
là,
sans
être
à
moi
Ты
здесь,
но
не
со
мной
Tu
n'me
vois
pas,
voilà
Ты
меня
не
видишь,
вот
в
чем
дело
C′est
c'qui
me
tue
Это
меня
убивает
Tu
es
là,
sans
être
à
moi
Ты
здесь,
но
не
со
мной
Tu
n'me
vois
pas,
voilà
Ты
меня
не
видишь,
вот
в
чем
дело
Quand
tu
t′en
apercevras
Когда
ты
это
поймешь
J′serai
plus
là,
j'serai
plus
là,
j′serai
plus
là
Меня
уже
не
будет
рядом,
меня
уже
не
будет
рядом,
меня
уже
не
будет
рядом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mickaël Miro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.