Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout
est
neuf
et
tout
est
sauvage
Everything
is
new
and
wild
Libre
continent
sans
grillage
Free
continent
without
fences
Ici,
nos
rêves
sont
étroits,
hm-hm-hm-hm-hm
Here,
our
dreams
are
narrow,
hm-hm-hm-hm-hm
C'est
pour
ça
que
j'irai
là-bas
That's
why
I'll
go
over
there
Faut
du
cœur
et
faut
du
courage
You
need
heart
and
courage
Mais
tout
est
possible
à
mon
âge
But
everything
is
possible
at
my
age
Si
tu
as
la
force
et
la
foi,
hm-hm-hm-hm-hm
If
you
have
the
strength
and
the
faith,
hm-hm-hm-hm-hm
L'or
est
à
portée
de
tes
doigts
Gold
is
within
your
reach
C'est
pour
ça
que
j'irai
là-bas
That's
why
I'll
go
over
there
N'y
va
pas
Don't
go
there
Y
a
des
tempêtes
et
des
naufrages
There
are
storms
and
shipwrecks
Le
feu,
les
diables
et
les
mirages
Fire,
devils
and
mirages
Je
te
sais
si
fragile
parfois,
ah-ah-ah-ah-ah
I
know
you
are
so
fragile
sometimes,
ah-ah-ah-ah-ah
Reste
au
creux
de
moi
Stay
in
my
arms
On
a
tant
d'amour
à
faire
We
have
so
much
love
to
make
Tant
de
bonheur
à
venir
So
much
happiness
to
come
Je
te
veux
mari
et
père
I
want
you
as
my
husband
and
father
Et
toi,
tu
rêves
de
partir
And
you,
you
dream
of
leaving
Ici,
tout
est
joué
d'avance
Here,
everything
is
predictable
Et
l'on
n'y
peut
rien
changer
And
nothing
can
be
changed
Tout
dépend
de
ta
naissance
It
all
depends
on
your
birth
Et
moi,
je
ne
suis
pas
bien
né
And
I
was
not
born
well
Loin
de
nos
vies,
de
nos
villages
Far
from
our
lives,
from
our
villages
J'oublierai
ta
voix,
ton
visage
I
will
forget
your
voice,
your
face
J'ai
beau
te
serrer
dans
mes
bras,
ah-ah-ah-ah-ah
I
may
hold
you
in
my
arms,
ah-ah-ah-ah-ah
Tu
m'échappes
déjà,
là-bas
But
you
are
already
slipping
away,
over
there
J'aurai
ma
chance,
j'aurai
mes
droits
(n'y
va
pas)
I
will
have
my
chance,
I
will
have
my
rights
(don't
go
there)
Et
la
fierté
qu'ici
je
n'ai
pas
(là-bas)
And
the
pride
that
I
don't
have
here
(over
there)
Tout
ce
que
tu
mérites
est
à
toi
(n'y
va
pas)
Everything
you
deserve
is
yours
(don't
go
there)
Ici,
les
autres
imposent
leur
loi
(oh,
là-bas)
Here,
others
impose
their
law
(oh,
over
there)
Je
te
perdrai
peut-être
là-bas
(n'y
va
pas)
I
may
lose
you
over
there
(don't
go
there)
Je
me
perds
si
je
reste
là
(là-bas)
I
will
lose
myself
if
I
stay
here
(over
there)
La
vie
ne
m'a
pas
laissé
le
choix
(n'y
va
pas)
Life
has
left
me
no
choice
(don't
go
there)
Toi
et
moi,
ce
sera
là-bas
ou
pas
(là-bas)
You
and
I,
it
will
be
over
there
or
not
(over
there)
Tout
est
neuf
et
tout
est
sauvage
(n'y
va
pas)
Everything
is
new
and
wild
(don't
go
there)
Libre
continent
sans
grillage
(là-bas)
Free
continent
without
fences
(over
there)
Beau
comme
on
n'imagine
pas
(n'y
va
pas)
Beautiful
beyond
imagination
(don't
go
there)
Ici,
même
nos
rêves
sont
étroits
(oh,
là-bas)
Here,
even
our
dreams
are
narrow
(oh,
over
there)
C'est
pour
ça
que
j'irai
là-bas
(n'y
va
pas)
That's
why
I'll
go
over
there
(don't
go
there)
On
ne
m'a
pas
laissé
le
choix
(là-bas)
I
have
been
left
no
choice
(over
there)
Je
me
perds
si
je
reste
là
I
will
lose
myself
if
I
stay
here
C'est
pour
ça
que
j'irai
là-bas
That's
why
I'll
go
over
there
Oh-oh-oh-oh,
oh
Oh-oh-oh-oh,
oh
Oh,
là-bas
(là-bas)
Oh,
over
there
(over
there)
Ouh-ouh,
là-bas
Ouh-ouh,
over
there
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.