Текст и перевод песни Mickey 3D - J'ai demandé à la lune (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai demandé à la lune (Live)
I asked the moon
C'est
bien
parce
que
vous
insistez,
ouais
It's
just
because
you
insisted,
yes
J'ai
demandé
à
la
lune
I
asked
the
moon
Et
le
soleil
ne
le
sait
pas
And
the
sun
doesn't
know
it
Je
lui
ai
montré
mes
brûlures
I
showed
it
my
burns
Et
la
lune
s'est
moquée
de
moi
And
the
moon
laughed
at
me
Et
comme
le
ciel
n'avait
pas
fière
allure
And
since
the
sky
was
not
radiant
Et
que
je
ne
guérissais
pas
And
since
I
wasn't
healing
Je
me
suis
dit
"quelle
aventure"
I
told
myself
"what
an
adventure"
Et
la
lune
s'est
moquée
de
moi
And
the
moon
laughed
at
me
Je
n'ai
pas
grand
chose
à
te
dire
I
don't
have
much
to
tell
you
Et
pas
grand
chose
pour
te
faire
rire
And
not
much
to
make
you
laugh
Car
j'imagine
toujours
le
pire
Because
I
always
envision
the
worst
Et
le
meilleur
me
fait
souffrir
And
the
best
makes
me
suffer
J'ai
demandé
à
la
lune
I
asked
the
moon
Si
tu
voulais
encore
de
moi
If
you
still
wanted
me
Elle
m'a
dit
"j'ai
pas
l'habitude
It
told
me
"I'm
not
used
to
De
m'occuper
des
cas
comme
ça"
Taking
care
of
cases
like
this
Et
toi
et
moi,
on
était
tellement
sûr
And
you
and
me,
we
were
so
sure
Et
on
se
disait
quelques
fois
And
we
used
to
tell
each
other
sometimes
Que
c'était
juste
une
aventure
That
it
was
just
an
adventure
Et
que
ça
ne
durerait
pas
And
that
it
would
not
last
Je
n'ai
pas
grand
chose
à
te
dire
I
don't
have
much
to
tell
you
Et
pas
grand
chose
pour
te
faire
rire
And
not
much
to
make
you
laugh
Car
j'imagine
toujours
le
pire
Because
I
always
envision
the
worst
Et
le
meilleur
me
fait,
ah-ah
And
the
best
makes
me,
ah-ah
On
vous
remercie
d'être
passé
nous
voir
Thank
you
for
coming
to
see
us
D'avoir
passé
ce
petit
moment
avec
nous
For
spending
this
little
moment
with
us
On
voulait
en
profiter
pour
remercier
les
gens
qui
travaillent
avec
nous
We
wanted
to
take
this
opportunity
to
thank
the
people
who
work
with
us
Parce
que
sur
la
route,
on
est
12
Because
on
the
road,
we
are
12
Y
a
Bruno
trainard
au
son
là-bas,
derrière
There
is
Bruno
slow
on
the
sound
back
there,
behind
Shériff
aux
lumières,
Greg
au
retour
Sheriff
on
the
lights,
Greg
on
the
return
Pilou
au
backline,
Bénoit
à
la
régie
Pilou
on
the
backline,
Benoit
on
the
stage
management
Boby
à
l'instal,
Monsieur
Jerôme
notre
tourneur
et
Jack
notre
chauffeur
Boby
on
the
installation,
Mister
Jerome
our
tour
manager
and
Jack
our
driver
J'ai
oublié
personne?
Did
I
forget
anyone?
Non,
pas
toi,
pas
toi,
pas
toi
No,
not
you,
not
you,
not
you
On
va
vous
en
faire
une
petite
dernière
une
reprise
des
Beatles
We
will
perform
one
last
song
for
you,
a
cover
of
the
Beatles
Avec
notre
ami
Bilou,
à
la
guitare
With
our
friend
Bilou,
on
the
guitar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mickael Furnon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.