Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeudi pop pop
Donnerstag Pop Pop
J'ai
comme
l'impression
que
la
vie
a
changé
Ich
habe
den
Eindruck,
dass
sich
das
Leben
verändert
hat
Mon
cœur
speede,
il
fait
n'importe
quoi
Mein
Herz
rast,
es
spielt
verrückt
J'ai
la
certitude
que
tout
est
bousculé
Ich
bin
mir
sicher,
dass
alles
durcheinander
ist
Je
ne
comprends
pas
Ich
verstehe
es
nicht
Jeudi
pop,
pop,
on
va
enfin
se
retrouver
Donnerstag
Pop,
Pop,
wir
werden
uns
endlich
wiedersehen
On
ira
au
cinéma,
à
la
piscine
Wir
gehen
ins
Kino,
ins
Schwimmbad
Ou
on
ira
se
promener,
je
ne
te
quitterai
pas
Oder
wir
gehen
spazieren,
ich
werde
dich
nicht
verlassen
C'est
la
première
fois
que
quelqu'un
me
permet
Es
ist
das
erste
Mal,
dass
mir
jemand
erlaubt
D'approcher
ce
qui
ne
s'explique
pas
Mich
dem
zu
nähern,
was
sich
nicht
erklären
lässt
C'est
la
première
fois
que
quelqu'un
me
paraît
différent
vraiment
Es
ist
das
erste
Mal,
dass
mir
jemand
wirklich
anders
erscheint
Jeudi
pop,
pop,
on
va
enfin
se
retrouver
Donnerstag
Pop,
Pop,
wir
werden
uns
endlich
wiedersehen
On
ira
au
cinéma,
à
la
piscine
Wir
gehen
ins
Kino,
ins
Schwimmbad
Ou
on
ira
se
promener,
je
ne
te
quitterai
pas
Oder
wir
gehen
spazieren,
ich
werde
dich
nicht
verlassen
Jeudi
pop,
pop,
oh,
on
va
enfin
se
retrouver
Donnerstag
Pop,
Pop,
oh,
wir
werden
uns
endlich
wiedersehen
On
ira
au
cinéma,
ah,
à
la
piscine
Wir
gehen
ins
Kino,
ah,
ins
Schwimmbad
Ou
on
ira
se
promener,
non,
je
ne
te
quitterai
pas
Oder
wir
gehen
spazieren,
nein,
ich
werde
dich
nicht
verlassen
C'est
étrange,
parfois,
comme
les
choses
peuvent
changer
Es
ist
seltsam,
manchmal,
wie
sich
die
Dinge
ändern
können
Il
suffit
d'un
regard,
d'un
sourire
et
tout,
tout,
tout
est
bouleversé
Ein
Blick,
ein
Lächeln
genügt
und
alles,
alles,
alles
ist
auf
den
Kopf
gestellt
Jeudi
pop,
pop,
on
va
enfin
se
retrouver
Donnerstag
Pop,
Pop,
wir
werden
uns
endlich
wiedersehen
On
ira
au
cinéma,
à
la
piscine
Wir
gehen
ins
Kino,
ins
Schwimmbad
Ou
on
ira
se
promener,
je
ne
te
quitterai
pas
Oder
wir
gehen
spazieren,
ich
werde
dich
nicht
verlassen
Jeudi
pop,
pop,
oh,
on
va
enfin
se
retrouver
Donnerstag
Pop,
Pop,
oh,
wir
werden
uns
endlich
wiedersehen
On
ira
au
cinéma,
ah
Wir
gehen
ins
Kino,
ah
Jeudi
pop,
pop,
la
fête
je
ne
veux
pas
gâcher
Donnerstag
Pop,
Pop,
das
Fest
will
ich
nicht
verderben
Je
ne
t'embrasserai
pas
là
Ich
werde
dich
hier
nicht
küssen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mickael Stephane Furnon, Aurelien Joanin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.