Текст и перевод песни Mickey 3D - L'arbre du petit chemin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'arbre du petit chemin
The Tree on the Little Path
Explique-moi,
comment
tu
fais
pour
rester
là?
Explain
to
me,
how
do
you
manage
to
stay
there?
Comment
tu
fais
pour
ne
pas
parler?
How
do
you
manage
to
not
speak?
Comment
tu
fais
pour
juste
regarder?
How
do
you
manage
to
just
watch?
Voir
les
jours
passer,
sous
la
neige
ne
pas
trembler
Watching
the
days
go
by,
not
shivering
under
the
snow
Je
n'sais
pas
si
tu
le
sais,
mais
tous
les
oiseaux
se
sont
taillés
I
don't
know
if
you
know
this,
but
all
the
birds
have
flown
away
Après
tous
ces
jours,
tu
n'as
toujours
pas
croisé
l'amour
After
all
these
days,
you
still
haven't
met
love
Je
n'sais
pas
si
tu
l'connais,
mais
t'as
bien
raison
de
te
méfier
I
don't
know
if
you
know
her,
but
you're
right
to
be
wary
En
me
levant
ce
matin,
j'me
suis
dit
que
j'pourrais
bien
When
I
got
up
this
morning,
I
thought
I
might
as
well
Faire
un
détour
par
l'chemin
qui
mène
jusqu'à
ton
jardin
Take
a
detour
along
the
path
that
leads
to
your
garden
Histoire
de
t'serrer
la
main,
m'assurer
que
tout
va
bien
Just
to
shake
your
hand,
to
make
sure
everything
is
alright
L'arbre
du
petit
chemin
The
Tree
on
the
Little
Path
J'avais
peur,
si
peur
de
basculer
dans
l'horreur
I
was
afraid,
so
afraid
of
falling
into
horror
Je
n'sais
pas
si
tu
le
sais,
mais
j'ai
cru
qu'on
t'avait
découpé
I
don't
know
if
you
know
this,
but
I
thought
you
had
been
cut
down
Après
tant
d'années,
tant
de
saisons,
oublié
After
so
many
years,
so
many
seasons,
forgotten
Je
n'sais
pas
si
tu
m'connais,
mais
t'as
bien
raison
de
te
méfier
I
don't
know
if
you
know
me,
but
you're
right
to
be
wary
Voir
les
jours
passer,
sous
la
neige
ne
pas
trembler
Watching
the
days
go
by,
not
shivering
under
the
snow
Je
n'sais
pas
si
tu
le
sais,
mais
tous
les
oiseaux
se
sont
taillés
I
don't
know
if
you
know
this,
but
all
the
birds
have
flown
away
Après
tous
ces
jours,
tu
n'as
toujours
pas
croisé
l'amour
After
all
these
days,
you
still
haven't
met
love
Je
n'sais
pas
si
tu
l'connais,
mais
t'as
bien
raison
de
te
méfier
I
don't
know
if
you
know
her,
but
you're
right
to
be
wary
L'arbre
du
petit
chemin,
l'arbre
du
petit
chemin
The
Tree
on
the
Little
Path,
the
Tree
on
the
Little
Path
L'arbre
du
petit
chemin,
l'arbre
du
petit
chemin
The
Tree
on
the
Little
Path,
the
Tree
on
the
Little
Path
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mickaël Furnon, Najah El Mahmoud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.