Mickey 3D - Méfie-toi ! - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mickey 3D - Méfie-toi !




Méfie-toi !
Осторожнее!
On marchait vers avril et mars dispersait
Мы шли навстречу апрелю, а март развеивал
Les travers d'un hiver fragile, qu'on avait du mal à quitter
Следы хрупкой зимы, с которой нам было так трудно расстаться.
Un type normal qui vivait seul, collectionnait des Pères Noël
Обычный парень, который жил один, коллекционировал Дедов Морозов.
Une vraie passion comme un trompe-l'oeil qui m'a mis la puce à l'oreille
Настоящая страсть, словно обманчивая видимость, насторожила меня.
Un manque de chaleur qui fait louche, méfaits d'un effet qui fait mouche
Недостаток тепла, который настораживает, проделки эффекта бабочки.
Le monde entier est en désordre, personne n'a plus envie de mordre
Весь мир в беспорядке, никому больше не хочется кусаться.
"Les pauvres ont de drôles de coutumes" me lance une conne dans un costume
бедняков странные обычаи", - бросает мне какая-то дура в костюме.
Les nouveaux riches sont des punks il s se moquent bien du genre humain
Новые богачи - панки, им плевать на человечество.
Oh j'avais du mal à dissocier le bien du mal
О, мне было трудно отличить добро от зла,
Le blanc du noir, le faux du vrai. Oh j'avais du mal
Белое от черного, ложное от настоящего. О, мне было трудно.
J'ai posé sur une fleur mon regard, alors soudain j'ai rattrapé le retard
Я остановил свой взгляд на цветке, и тут вдруг наверстал упущенное.
C'est mon ego qui s'égarait, j'avais du mal à respirer
Это мое эго сбилось с пути, мне было трудно дышать.
Il est trop tard je me disais, j'avais tort
"Слишком поздно", - говорил я себе, но ошибался.
J'ai retrouvé si bien caché par hasard, le vantard qui me dirigeait
Я нашел так хорошо спрятанного, случайно, хвастуна, который управлял мной.
Sans savoir que c'était moi qui me rongeai, me dédoublai, me divisai
Не зная, что это я сам себя терзал, раздваивался, делился.
J'avais perdu mon unité par mégarde
Я нечаянно потерял свою целостность.
Oh j'avais du mal à dissocier le bien du mal
О, мне было трудно отличить добро от зла,
Le blanc du noir, le faux du vrai. Oh j'avais du mal
Белое от черного, ложное от настоящего. О, мне было трудно.
J'ai pris conscience que l'inconscient, parfois se trouble et se méprend
Я осознал, что подсознание иногда мутится и ошибается.
J'ai décidé d'être prudent, et de lui voler les devants
Я решил быть осторожным и опередить его.
Oh j'avais du mal à dissocier le bien du mal
О, мне было трудно отличить добро от зла,
Le blanc du noir, le faux du vrai. Oh j'avais du mal
Белое от черного, ложное от настоящего. О, мне было трудно.
Oh j'avais du mal à dissocier le bien du mal
О, мне было трудно отличить добро от зла,
Le blanc du noir, le faux du vrai. Oh j'avais du mal
Белое от черного, ложное от настоящего. О, мне было трудно.
Et mes oreilles qui sifflaient
И мои уши, которые звенели,
Me disaient "Méfie-toi Mickey!"... "Méfie-toi!"
Говорили мне: "Осторожнее, Микки!"... "Будь осторожен!"
Kount ana fakra Shouf °idek fi is-sama
Kount ana fakra Shouf °idek fi is-sama
Kount ana fakra Shouf °inek fil-hawa
Kount ana fakra Shouf °inek fil-hawa
Kount ana fakra Shouf °idek fi is-sama
Kount ana fakra Shouf °idek fi is-sama
Kount ana fakra Shouf °inek fil-hawa
Kount ana fakra Shouf °inek fil-hawa
Kounna n lè°i is-as-sama
Kounna n lè°i is-as-sama
Kounna n lè°i al-hawa
Kounna n lè°i al-hawa
Kount ana fakra Shouf °idek fi is-sama
Kount ana fakra Shouf °idek fi is-sama
Kount ana fakra Shouf °inek fil-hawa
Kount ana fakra Shouf °inek fil-hawa





Авторы: Najah El Mahmoud, Mickael Stephane Furnon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.