Текст и перевод песни Mickey 3D - Méfie-toi !
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
marchait
vers
avril
et
mars
dispersait
Мы
шли
навстречу
апрелю,
а
март
развеивал
Les
travers
d'un
hiver
fragile,
qu'on
avait
du
mal
à
quitter
Следы
хрупкой
зимы,
с
которой
нам
было
так
трудно
расстаться.
Un
type
normal
qui
vivait
seul,
collectionnait
des
Pères
Noël
Обычный
парень,
который
жил
один,
коллекционировал
Дедов
Морозов.
Une
vraie
passion
comme
un
trompe-l'oeil
qui
m'a
mis
la
puce
à
l'oreille
Настоящая
страсть,
словно
обманчивая
видимость,
насторожила
меня.
Un
manque
de
chaleur
qui
fait
louche,
méfaits
d'un
effet
qui
fait
mouche
Недостаток
тепла,
который
настораживает,
проделки
эффекта
бабочки.
Le
monde
entier
est
en
désordre,
personne
n'a
plus
envie
de
mordre
Весь
мир
в
беспорядке,
никому
больше
не
хочется
кусаться.
"Les
pauvres
ont
de
drôles
de
coutumes"
me
lance
une
conne
dans
un
costume
"У
бедняков
странные
обычаи",
- бросает
мне
какая-то
дура
в
костюме.
Les
nouveaux
riches
sont
des
punks
il
s
se
moquent
bien
du
genre
humain
Новые
богачи
- панки,
им
плевать
на
человечество.
Oh
j'avais
du
mal
à
dissocier
le
bien
du
mal
О,
мне
было
трудно
отличить
добро
от
зла,
Le
blanc
du
noir,
le
faux
du
vrai.
Oh
j'avais
du
mal
Белое
от
черного,
ложное
от
настоящего.
О,
мне
было
трудно.
J'ai
posé
sur
une
fleur
mon
regard,
alors
soudain
j'ai
rattrapé
le
retard
Я
остановил
свой
взгляд
на
цветке,
и
тут
вдруг
наверстал
упущенное.
C'est
mon
ego
qui
s'égarait,
j'avais
du
mal
à
respirer
Это
мое
эго
сбилось
с
пути,
мне
было
трудно
дышать.
Il
est
trop
tard
je
me
disais,
j'avais
tort
"Слишком
поздно",
- говорил
я
себе,
но
ошибался.
J'ai
retrouvé
si
bien
caché
par
hasard,
le
vantard
qui
me
dirigeait
Я
нашел
так
хорошо
спрятанного,
случайно,
хвастуна,
который
управлял
мной.
Sans
savoir
que
c'était
moi
qui
me
rongeai,
me
dédoublai,
me
divisai
Не
зная,
что
это
я
сам
себя
терзал,
раздваивался,
делился.
J'avais
perdu
mon
unité
par
mégarde
Я
нечаянно
потерял
свою
целостность.
Oh
j'avais
du
mal
à
dissocier
le
bien
du
mal
О,
мне
было
трудно
отличить
добро
от
зла,
Le
blanc
du
noir,
le
faux
du
vrai.
Oh
j'avais
du
mal
Белое
от
черного,
ложное
от
настоящего.
О,
мне
было
трудно.
J'ai
pris
conscience
que
l'inconscient,
parfois
se
trouble
et
se
méprend
Я
осознал,
что
подсознание
иногда
мутится
и
ошибается.
J'ai
décidé
d'être
prudent,
et
de
lui
voler
les
devants
Я
решил
быть
осторожным
и
опередить
его.
Oh
j'avais
du
mal
à
dissocier
le
bien
du
mal
О,
мне
было
трудно
отличить
добро
от
зла,
Le
blanc
du
noir,
le
faux
du
vrai.
Oh
j'avais
du
mal
Белое
от
черного,
ложное
от
настоящего.
О,
мне
было
трудно.
Oh
j'avais
du
mal
à
dissocier
le
bien
du
mal
О,
мне
было
трудно
отличить
добро
от
зла,
Le
blanc
du
noir,
le
faux
du
vrai.
Oh
j'avais
du
mal
Белое
от
черного,
ложное
от
настоящего.
О,
мне
было
трудно.
Et
mes
oreilles
qui
sifflaient
И
мои
уши,
которые
звенели,
Me
disaient
"Méfie-toi
Mickey!"...
"Méfie-toi!"
Говорили
мне:
"Осторожнее,
Микки!"...
"Будь
осторожен!"
Kount
ana
fakra
Shouf
°idek
fi
is-sama
Kount
ana
fakra
Shouf
°idek
fi
is-sama
Kount
ana
fakra
Shouf
°inek
fil-hawa
Kount
ana
fakra
Shouf
°inek
fil-hawa
Kount
ana
fakra
Shouf
°idek
fi
is-sama
Kount
ana
fakra
Shouf
°idek
fi
is-sama
Kount
ana
fakra
Shouf
°inek
fil-hawa
Kount
ana
fakra
Shouf
°inek
fil-hawa
Kounna
n
lè°i
is-as-sama
Kounna
n
lè°i
is-as-sama
Kounna
n
lè°i
al-hawa
Kounna
n
lè°i
al-hawa
Kount
ana
fakra
Shouf
°idek
fi
is-sama
Kount
ana
fakra
Shouf
°idek
fi
is-sama
Kount
ana
fakra
Shouf
°inek
fil-hawa
Kount
ana
fakra
Shouf
°inek
fil-hawa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Najah El Mahmoud, Mickael Stephane Furnon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.