Mickey 3D - Personne n'est parfait - перевод текста песни на немецкий

Personne n'est parfait - Mickey 3Dперевод на немецкий




Personne n'est parfait
Niemand ist perfekt
"France telecom (?), bonjour!"
"France Telecom (?), guten Tag!"
"Oui bonjour je voudrais le numéro de téléphone de dieu s'il vous plait!"
"Ja, guten Tag, ich hätte gerne die Telefonnummer von Gott, bitte!"
"De?"
"Von?"
"De dieu!"
"Von Gott!"
"De dieu? le numéro de téléphone de dieu?"
"Von Gott? Die Telefonnummer von Gott?"
Alors il paraît qu'un jour, comme ça
Also, man sagt, eines Tages, einfach so
On va mourir comme ça on va partir
Werden wir sterben, einfach so, werden wir gehen
Et le monde va continuer à tourner
Und die Welt wird sich weiterdrehen
Les gens ne vont rien faire ils vont juste rester
Die Leute werden nichts tun, sie werden einfach bleiben
Chez eux
Zuhause
Alors il paraît qu'un jour, comme ça
Also, man sagt, eines Tages, einfach so
On va revivre oublier le passé et ne plus y penser
Werden wir wieder leben, die Vergangenheit vergessen und nicht mehr daran denken
Une autre histoire recommencer
Eine andere Geschichte neu beginnen
Certains disent que l'on vit plusieurs milliers d'années
Manche sagen, man lebt mehrere tausend Jahre
D'autres que l'on s'envole au milieu des nuées
Andere, dass man inmitten der Wolken davonfliegt
Refrain:
Refrain:
J'ai la tête dans les nuages
Ich habe den Kopf in den Wolken
Et le monde à mes pieds
Und die Welt zu meinen Füßen
Je n'ai que faire de mon âge
Mein Alter ist mir egal
Sauf au mois de juillet
Außer im Juli
J'ai le coeur sous les étoiles
Ich habe das Herz unter den Sternen
Et ne sait faire que râler
Und kann nur meckern
Je pourrais bouger d'avantage
Ich könnte mich mehr bewegen
Mais Personne n'est parfait
Aber niemand ist perfekt
Alors il paraît qu'un jour, comme ça
Also, man sagt, eines Tages, einfach so
On va mourir comme ça on va partir
Werden wir sterben, einfach so, werden wir gehen
Ne plus se réveiller
Nicht mehr aufwachen
De notre corps se détacher
Uns von unserem Körper lösen
Et on sera tout nu, on aura un peu froid
Und wir werden ganz nackt sein, uns wird ein bisschen kalt sein
On se sentira seul, un ange viendra nous réchauffer
Wir werden uns allein fühlen, ein Engel wird kommen, um uns zu wärmen
Alors il paraît qu'un jour, comme ça
Also, man sagt, eines Tages, einfach so
On va dormir pendant des milliers d'années
Werden wir tausende von Jahren schlafen
Peut-être un instant pour se réveiller
Vielleicht einen Augenblick, um aufzuwachen
Personne ne nous verra on sera tout perdu
Niemand wird uns sehen, wir werden ganz verloren sein
Tout le monde sera et certains vont pleurer
Alle werden da sein und manche werden weinen
C'est pas grave, pas si grave
Das ist nicht schlimm, nicht so schlimm
J'ai la tête dans les nuages
Ich habe den Kopf in den Wolken
J'ai le monde à mes pieds
Ich habe die Welt zu meinen Füßen
Je n'ai que faire de mon âge
Mein Alter ist mir egal
Sauf au mois de juillet
Außer im Juli
J'ai le coeur sous les étoiles
Ich habe das Herz unter den Sternen
Et ne sait faire que râler
Und kann nur meckern
Je pourrais bouger d'avantage
Ich könnte mich mehr bewegen
Mais Personne n'est parfait (X4)
Aber niemand ist perfekt (X4)
J'ai la tête dans les nuages
Ich habe den Kopf in den Wolken
J'ai les fourmis dans les pieds
Ich habe Ameisen in den Füßen
J'ai la tête dans les nuages
Ich habe den Kopf in den Wolken
Et les fourmis dans les pieds
Und die Ameisen in den Füßen
J'ai la tête dans les nuages
Ich habe den Kopf in den Wolken
Mais Personne n'est parfait
Aber niemand ist perfekt
Mais Personne n'est parfait
Aber niemand ist perfekt
Sauf le bon dieu il paraît
Außer dem lieben Gott, so scheint es





Авторы: Mickaël Furnon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.