Mickey 3D - Plus rien - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mickey 3D - Plus rien




Plus rien
Больше ничего
Partager les richesses, partage du temps d'travail
Делить богатства, делить рабочее время,
Ou alors ça va péter
А не то рванёт.
Avant qu'il n'y ait plus rien, il faut qu'on se dépêche
Пока ещё что-то есть, надо спешить,
Se lever le matin, et retrouver la pêche
Вставать по утрам, и снова ловить кураж.
Tu les vois les tarés, tristes qui se réveillent
Видишь этих чокнутых, грустных, просыпающихся,
Ils ont le cœur fané, et le mauvais sommeil
У них завядшие сердца и плохой сон.
Ils comptent les billets, ça leur courbe le dos
Они считают деньги, это их горбатит,
Ils ont beau se soigner, mais persistent les maux
Они стараются лечиться, но болячки не проходят.
Il ne restera rien, plus rien, pour les gens de demain
Ничего не останется, больше ничего, для людей будущего.
Ils n'auront que des miettes, contaminées peut-être
У них будут только крошки, возможно, заражённые.
On n'a plus de valeur, en fait, on vaut plus rien
У нас больше нет ценности, вообще, мы ничего не стоим,
Comme un sourire moqueur, bien caché dans le coin
Как насмешливая улыбка, спрятанная в углу.
Tu les vois les tarés, tristes qui se réveillent
Видишь этих чокнутых, грустных, просыпающихся,
Le geste condamné à se finir pareil
Их действия обречены закончиться одинаково.
Ils serrent des mains sales et ça leur salit la peau
Они жмут грязные руки, и это пачкает их кожу.
Ils ont beau se soigner, mais persistent les maux
Они стараются лечиться, но болячки не проходят.
Il ne restera rien, plus rien, pour les gens de demain
Ничего не останется, больше ничего, для людей будущего.
Ils n'auront que des miettes, contaminées peut-être
У них будут только крошки, возможно, заражённые.
Il ne restera rien, plus rien, pour les gens de demain
Ничего не останется, больше ничего, для людей будущего.
Ils auront beau lever la tête, finie sera la fête
Они будут тщетно поднимать голову, праздник закончится.
Il ne restera rien
Ничего не останется.





Авторы: Mickael Stephane Furnon, Aurelien Joanin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.