Mickey 3D - Rallonge tes rêves - перевод текста песни на немецкий

Rallonge tes rêves - Mickey 3Dперевод на немецкий




Rallonge tes rêves
Dehne deine Träume
Tu l'imaginais pas comme ça la quarantaine, quand t'étais p'tit
Du hast dir das nicht so vorgestellt, die Vierzig, als du klein warst
C'est la vie
So ist das Leben
La conseillère du Pole Emploi, la même chemise pendant des mois,
Die Beraterin vom Arbeitsamt, monatelang dasselbe Hemd,
La fin de tes rêves
Das Ende deiner Träume
Ton histoire avait mal tourné
Deine Geschichte ist schiefgelaufen
À l'école déjà, tu dormais
Schon in der Schule hast du geschlafen
Les yeux fixés sur le plafond, les araignées criaient ton nom
Mit den Augen an der Decke, die Spinnen riefen deinen Namen
Là-bas
Dort
Au fond de tes rêves
Tief in deinen Träumen
Au fond de tes rêves
Tief in deinen Träumen
Au fond de tes rêves
Tief in deinen Träumen
Au fond de tes rêves
Tief in deinen Träumen
Tu l'imaginais pas comme ça la cinquantaine, quand t'étais l'roi du parking
Du hast dir das nicht so vorgestellt, die Fünfzig, als du der König des Parkplatzes warst
T'avais la plus belle mobylette, toutes les filles te montaient la tête
Du hattest das schönste Mofa, alle Mädchen machten dir Kopfkino
Pour qu'tu les emènes loin
Damit du sie weit wegbringst
Rendez-vous au contrôle technique
Termin beim TÜV
Il était une fois l'Amérique
Es war einmal Amerika
C'est la traversée d'l'Atlantique qui s'arrête au périphérique
Die Atlantiküberquerung endet am Stadtrand
Là-bas,
Dort,
Au bout de tes rêves
Am Ende deiner Träume
Au bout de tes rêves
Am Ende deiner Träume
Au bout de tes rêves
Am Ende deiner Träume
Au bout de tes rêves
Am Ende deiner Träume
Tu l'imaginais pas comme ça la soixantaine, quand t'étais p'tit
Du hast dir das nicht so vorgestellt, die Sechzig, als du klein warst
C'est la vie
So ist das Leben
Adieu 1963, Martin Luther King n'est plus
Lebwohl 1963, Martin Luther King ist nicht mehr da
Au fond de tes rêves
Tief in deinen Träumen
Les yeux fixés sur la corniche
Mit den Augen auf der Kaimauer
T'essayes de croire que tu t'en fiches
Du versuchst zu glauben, dass es dir egal ist
C'est pas 1968 mais y a des tags sur des affiches
Es ist nicht 1968, aber Graffiti zieren Plakate
Là-bas
Dort
Rallonge tes rêves
Dehne deine Träume
Rallonge tes rêves
Dehne deine Träume
Rallonge tes rêves
Dehne deine Träume
Rallonge tes rêves
Dehne deine Träume
Rallonge tes rêves
Dehne deine Träume
Rallonge tes rêves
Dehne deine Träume
Rallonge tes rêves
Dehne deine Träume
Rallonge tes rêves
Dehne deine Träume





Авторы: mickaël furnon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.