Текст и перевод песни Mickey 3D - Respire (Club 80)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Respire (Club 80)
Breathe (Club 80)
Approche-toi,
petit,
écoute-moi
gamin
Come
closer,
little
one,
listen
to
me,
child
Je
vais
te
raconter
l'histoire
de
l'être
humain
I'm
going
to
tell
you
the
story
of
mankind
Au
début,
y
avait
rien,
au
début,
c'était
bien
In
the
beginning,
there
was
nothing,
in
the
beginning,
it
was
good
La
nature
avançait,
y
avait
pas
de
chemin
Nature
advanced,
there
were
no
paths
Puis,
l'homme
a
débarqué
avec
ses
gros
souliers
Then,
man
arrived
with
his
big
shoes
Des
coups
d'pieds
dans
la
gueule
pour
se
faire
respecter
Kicking
in
the
face
to
earn
respect
Les
routes
à
sens
unique
qu'il
s'est
mises
à
tracer
One-way
roads
he
started
to
trace
Les
flèches
dans
la
plaine
se
sont
multipliées
Arrows
multiplied
across
the
plains
Et
tous
les
éléments
se
sont
vus
maîtrisés
And
all
the
elements
were
mastered
En
2 temps,
3 mouvements,
l'histoire
était
pliée
In
2 steps,
3 movements,
the
story
was
folded
C'est
pas
demain
la
veille
qu'on
fera
marche
arrière
We
won't
be
going
back
anytime
soon
On
a
même
commencé
à
polluer
les
déserts
We've
even
started
polluting
the
deserts
Il
faut
que
tu
respires
You
need
to
breathe
Et
ça
c'est
rien
de
le
dire
And
that's
no
small
thing
to
say
Tu
vas
pas
mourir
de
rire
You're
not
going
to
die
laughing
Et
c'est
pas
rien
de
le
dire
And
that's
no
small
thing
to
say
D'ici
quelques
années,
on
aura
bouffé
la
feuille
In
a
few
years,
we'll
have
eaten
the
leaf
Et
tes
petits-enfants,
ils
n'auront
plus
qu'un
œil
And
your
grandchildren,
they'll
only
have
one
eye
En
plein
milieu
du
front,
ils
te
demanderont
Right
in
the
middle
of
their
forehead,
they'll
ask
you
Pourquoi
toi,
t'en
as
deux,
et
tu
passeras
pour
un
con
Why
do
you
have
two,
and
you'll
look
like
a
fool
Ils
te
diront
"comment
t'as
pu
laisser
faire
ça?"
They'll
tell
you
"how
could
you
let
this
happen?"
T'auras
beau
te
défendre,
leur
expliquer
tout
bas
You'll
try
to
defend
yourself,
explain
in
a
whisper
"C'est
pas
ma
faute
à
moi,
c'est
la
faute
aux
anciens"
"It's
not
my
fault,
it's
the
fault
of
the
elders"
Mais
y
aura
plus
personne
pour
te
laver
les
mains
But
there
will
be
no
one
left
to
wash
your
hands
Tu
leur
raconteras
l'époque
où
tu
pouvais
You'll
tell
them
about
the
time
when
you
could
Manger
des
fruits
dans
l'herbe,
allongé
dans
les
prés
Eat
fruit
in
the
grass,
lying
in
the
meadows
Y
avait
des
animaux
partout
dans
la
foret
There
were
animals
everywhere
in
the
forest
Au
début
du
printemps
les
oiseaux
revenaient
At
the
beginning
of
spring
the
birds
would
return
Il
faut
que
tu
respires
You
need
to
breathe
Et
ça
c'est
rien
de
le
dire
And
that's
no
small
thing
to
say
Tu
vas
pas
mourir
de
rire
You're
not
going
to
die
laughing
Et
c'est
pas
rien
de
le
dire
And
that's
no
small
thing
to
say
Il
faut
que
tu
respires
You
need
to
breathe
C'est
demain
que
tout
empire
Tomorrow
is
when
everything
gets
worse
Tu
vas
pas
mourir
de
rire
You're
not
going
to
die
laughing
Et
c'est
pas
rien
de
le
dire
And
that's
no
small
thing
to
say
Le
pire
dans
cette
histoire,
c'est
qu'on
est
des
esclaves
The
worst
part
of
this
story
is
that
we're
slaves
Quelque
part
assassins,
ici
bien
incapables
Somewhat
murderers,
completely
incapable
here
De
regarder
les
arbres
sans
se
sentir
coupables
Of
looking
at
the
trees
without
feeling
guilty
À
moitié
défroqués,
100
pour
100
misérables
Half-undressed,
100
percent
miserable
Alors
voilà
petit
l'histoire
de
l'être
humain
So
there
you
have
it,
little
one,
the
story
of
mankind
C'est
pas
joli,
joli
et
j'connais
pas
la
fin
It's
not
pretty,
pretty,
and
I
don't
know
the
ending
T'es
pas
né
dans
un
chou
mais
plutôt
dans
un
trou
You
weren't
born
in
a
cabbage
but
rather
in
a
hole
Qu'on
remplit
tous
les
jours
comme
une
fosse
a
purin
That
we
fill
every
day
like
a
pit
with
liquid
manure
Il
faut
que
tu
respires
You
need
to
breathe
Et
ça
c'est
rien
de
le
dire
And
that's
no
small
thing
to
say
Tu
vas
pas
mourir
de
rire
You're
not
going
to
die
laughing
Et
c'est
pas
rien
de
le
dire
And
that's
no
small
thing
to
say
Il
faut
que
tu
respires
You
need
to
breathe
C'est
demain
que
tout
empire
Tomorrow
is
when
everything
gets
worse
Tu
vas
pas
mourir
de
rire
You're
not
going
to
die
laughing
Et
ça
c'est
rien
de
le
dire
And
that's
no
small
thing
to
say
Il
faut
que
tu
respires
You
need
to
breathe
Il
faut
que
tu
respires
You
need
to
breathe
Il
faut
que
tu
respires
You
need
to
breathe
Il
faut
que
tu
respires
You
need
to
breathe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mickael Stephane Furnon, Najah El Mahmoud, Aurelien Joanin
Альбом
Respire
дата релиза
30-05-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.