Mickey 3D - Respire (Club 80) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mickey 3D - Respire (Club 80)




Respire (Club 80)
Breathe (Club 80)
Approche-toi, petit, écoute-moi gamin
Come closer, little one, listen to me, child
Je vais te raconter l'histoire de l'être humain
I'm going to tell you the story of mankind
Au début, y avait rien, au début, c'était bien
In the beginning, there was nothing, in the beginning, it was good
La nature avançait, y avait pas de chemin
Nature advanced, there were no paths
Puis, l'homme a débarqué avec ses gros souliers
Then, man arrived with his big shoes
Des coups d'pieds dans la gueule pour se faire respecter
Kicking in the face to earn respect
Les routes à sens unique qu'il s'est mises à tracer
One-way roads he started to trace
Les flèches dans la plaine se sont multipliées
Arrows multiplied across the plains
Et tous les éléments se sont vus maîtrisés
And all the elements were mastered
En 2 temps, 3 mouvements, l'histoire était pliée
In 2 steps, 3 movements, the story was folded
C'est pas demain la veille qu'on fera marche arrière
We won't be going back anytime soon
On a même commencé à polluer les déserts
We've even started polluting the deserts
Il faut que tu respires
You need to breathe
Et ça c'est rien de le dire
And that's no small thing to say
Tu vas pas mourir de rire
You're not going to die laughing
Et c'est pas rien de le dire
And that's no small thing to say
D'ici quelques années, on aura bouffé la feuille
In a few years, we'll have eaten the leaf
Et tes petits-enfants, ils n'auront plus qu'un œil
And your grandchildren, they'll only have one eye
En plein milieu du front, ils te demanderont
Right in the middle of their forehead, they'll ask you
Pourquoi toi, t'en as deux, et tu passeras pour un con
Why do you have two, and you'll look like a fool
Ils te diront "comment t'as pu laisser faire ça?"
They'll tell you "how could you let this happen?"
T'auras beau te défendre, leur expliquer tout bas
You'll try to defend yourself, explain in a whisper
"C'est pas ma faute à moi, c'est la faute aux anciens"
"It's not my fault, it's the fault of the elders"
Mais y aura plus personne pour te laver les mains
But there will be no one left to wash your hands
Tu leur raconteras l'époque tu pouvais
You'll tell them about the time when you could
Manger des fruits dans l'herbe, allongé dans les prés
Eat fruit in the grass, lying in the meadows
Y avait des animaux partout dans la foret
There were animals everywhere in the forest
Au début du printemps les oiseaux revenaient
At the beginning of spring the birds would return
Il faut que tu respires
You need to breathe
Et ça c'est rien de le dire
And that's no small thing to say
Tu vas pas mourir de rire
You're not going to die laughing
Et c'est pas rien de le dire
And that's no small thing to say
Il faut que tu respires
You need to breathe
C'est demain que tout empire
Tomorrow is when everything gets worse
Tu vas pas mourir de rire
You're not going to die laughing
Et c'est pas rien de le dire
And that's no small thing to say
Le pire dans cette histoire, c'est qu'on est des esclaves
The worst part of this story is that we're slaves
Quelque part assassins, ici bien incapables
Somewhat murderers, completely incapable here
De regarder les arbres sans se sentir coupables
Of looking at the trees without feeling guilty
À moitié défroqués, 100 pour 100 misérables
Half-undressed, 100 percent miserable
Alors voilà petit l'histoire de l'être humain
So there you have it, little one, the story of mankind
C'est pas joli, joli et j'connais pas la fin
It's not pretty, pretty, and I don't know the ending
T'es pas dans un chou mais plutôt dans un trou
You weren't born in a cabbage but rather in a hole
Qu'on remplit tous les jours comme une fosse a purin
That we fill every day like a pit with liquid manure
Il faut que tu respires
You need to breathe
Et ça c'est rien de le dire
And that's no small thing to say
Tu vas pas mourir de rire
You're not going to die laughing
Et c'est pas rien de le dire
And that's no small thing to say
Il faut que tu respires
You need to breathe
C'est demain que tout empire
Tomorrow is when everything gets worse
Tu vas pas mourir de rire
You're not going to die laughing
Et ça c'est rien de le dire
And that's no small thing to say
Il faut que tu respires
You need to breathe
Il faut que tu respires
You need to breathe
Il faut que tu respires
You need to breathe
Il faut que tu respires
You need to breathe





Авторы: Mickael Stephane Furnon, Najah El Mahmoud, Aurelien Joanin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.