Mickey 3D - Respire (Club 80) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mickey 3D - Respire (Club 80)




Respire (Club 80)
Дыши (Клуб 80)
Approche-toi, petit, écoute-moi gamin
Подойди ближе, малыш, послушай меня, пацан,
Je vais te raconter l'histoire de l'être humain
Я расскажу тебе историю человечества.
Au début, y avait rien, au début, c'était bien
Вначале не было ничего, вначале все было хорошо.
La nature avançait, y avait pas de chemin
Природа процветала, не было никаких путей.
Puis, l'homme a débarqué avec ses gros souliers
Потом появился человек в своих больших ботинках,
Des coups d'pieds dans la gueule pour se faire respecter
Пинками прокладывая себе дорогу,
Les routes à sens unique qu'il s'est mises à tracer
Односторонние улицы, которые он начал чертить,
Les flèches dans la plaine se sont multipliées
Стрелы на равнине размножились.
Et tous les éléments se sont vus maîtrisés
И все стихии оказались под контролем.
En 2 temps, 3 mouvements, l'histoire était pliée
В мгновение ока история была закончена.
C'est pas demain la veille qu'on fera marche arrière
Не жди, что мы повернем назад,
On a même commencé à polluer les déserts
Мы даже начали загрязнять пустыни.
Il faut que tu respires
Тебе нужно дышать,
Et ça c'est rien de le dire
И это не просто слова,
Tu vas pas mourir de rire
Тебе не до смеха,
Et c'est pas rien de le dire
И это не просто слова.
D'ici quelques années, on aura bouffé la feuille
Через несколько лет мы сгноим эту планету,
Et tes petits-enfants, ils n'auront plus qu'un œil
И у твоих внуков останется только один глаз,
En plein milieu du front, ils te demanderont
Прямо посреди лба, они спросят тебя:
Pourquoi toi, t'en as deux, et tu passeras pour un con
"Почему у тебя два, дед?" - и ты будешь выглядеть глупо.
Ils te diront "comment t'as pu laisser faire ça?"
Они скажут тебе: "Как ты мог это допустить?"
T'auras beau te défendre, leur expliquer tout bas
Ты будешь оправдываться, тихо объясняя им:
"C'est pas ma faute à moi, c'est la faute aux anciens"
"Это не моя вина, это вина стариков",
Mais y aura plus personne pour te laver les mains
Но не останется никого, кто мог бы тебя защитить.
Tu leur raconteras l'époque tu pouvais
Ты расскажешь им о временах, когда ты мог
Manger des fruits dans l'herbe, allongé dans les prés
Есть фрукты в траве, лежа на лугах,
Y avait des animaux partout dans la foret
В лесу повсюду были животные,
Au début du printemps les oiseaux revenaient
В начале весны возвращались птицы.
Il faut que tu respires
Тебе нужно дышать,
Et ça c'est rien de le dire
И это не просто слова,
Tu vas pas mourir de rire
Тебе не до смеха,
Et c'est pas rien de le dire
И это не просто слова.
Il faut que tu respires
Тебе нужно дышать,
C'est demain que tout empire
Завтра все станет еще хуже,
Tu vas pas mourir de rire
Тебе не до смеха,
Et c'est pas rien de le dire
И это не просто слова.
Le pire dans cette histoire, c'est qu'on est des esclaves
Хуже всего во всей этой истории то, что мы рабы,
Quelque part assassins, ici bien incapables
Где-то убийцы, а здесь беспомощные,
De regarder les arbres sans se sentir coupables
Неспособные смотреть на деревья без чувства вины,
À moitié défroqués, 100 pour 100 misérables
Полураздетые, на сто процентов жалкие.
Alors voilà petit l'histoire de l'être humain
Вот, малыш, история человечества,
C'est pas joli, joli et j'connais pas la fin
Она некрасива, и я не знаю, чем она закончится.
T'es pas dans un chou mais plutôt dans un trou
Ты родился не в капусте, а скорее в дыре,
Qu'on remplit tous les jours comme une fosse a purin
Которую мы каждый день наполняем, как выгребную яму.
Il faut que tu respires
Тебе нужно дышать,
Et ça c'est rien de le dire
И это не просто слова,
Tu vas pas mourir de rire
Тебе не до смеха,
Et c'est pas rien de le dire
И это не просто слова.
Il faut que tu respires
Тебе нужно дышать,
C'est demain que tout empire
Завтра все станет еще хуже,
Tu vas pas mourir de rire
Тебе не до смеха,
Et ça c'est rien de le dire
И это не просто слова.
Il faut que tu respires
Тебе нужно дышать,
Il faut que tu respires
Тебе нужно дышать,
Il faut que tu respires
Тебе нужно дышать,
Il faut que tu respires
Тебе нужно дышать.





Авторы: Mickael Stephane Furnon, Najah El Mahmoud, Aurelien Joanin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.