Текст и перевод песни Mickey 3D - Respire (Club 80)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Respire (Club 80)
Дыши (Клуб 80)
Approche-toi,
petit,
écoute-moi
gamin
Подойди
ближе,
малыш,
послушай
меня,
пацан,
Je
vais
te
raconter
l'histoire
de
l'être
humain
Я
расскажу
тебе
историю
человечества.
Au
début,
y
avait
rien,
au
début,
c'était
bien
Вначале
не
было
ничего,
вначале
все
было
хорошо.
La
nature
avançait,
y
avait
pas
de
chemin
Природа
процветала,
не
было
никаких
путей.
Puis,
l'homme
a
débarqué
avec
ses
gros
souliers
Потом
появился
человек
в
своих
больших
ботинках,
Des
coups
d'pieds
dans
la
gueule
pour
se
faire
respecter
Пинками
прокладывая
себе
дорогу,
Les
routes
à
sens
unique
qu'il
s'est
mises
à
tracer
Односторонние
улицы,
которые
он
начал
чертить,
Les
flèches
dans
la
plaine
se
sont
multipliées
Стрелы
на
равнине
размножились.
Et
tous
les
éléments
se
sont
vus
maîtrisés
И
все
стихии
оказались
под
контролем.
En
2 temps,
3 mouvements,
l'histoire
était
pliée
В
мгновение
ока
история
была
закончена.
C'est
pas
demain
la
veille
qu'on
fera
marche
arrière
Не
жди,
что
мы
повернем
назад,
On
a
même
commencé
à
polluer
les
déserts
Мы
даже
начали
загрязнять
пустыни.
Il
faut
que
tu
respires
Тебе
нужно
дышать,
Et
ça
c'est
rien
de
le
dire
И
это
не
просто
слова,
Tu
vas
pas
mourir
de
rire
Тебе
не
до
смеха,
Et
c'est
pas
rien
de
le
dire
И
это
не
просто
слова.
D'ici
quelques
années,
on
aura
bouffé
la
feuille
Через
несколько
лет
мы
сгноим
эту
планету,
Et
tes
petits-enfants,
ils
n'auront
plus
qu'un
œil
И
у
твоих
внуков
останется
только
один
глаз,
En
plein
milieu
du
front,
ils
te
demanderont
Прямо
посреди
лба,
они
спросят
тебя:
Pourquoi
toi,
t'en
as
deux,
et
tu
passeras
pour
un
con
"Почему
у
тебя
два,
дед?"
- и
ты
будешь
выглядеть
глупо.
Ils
te
diront
"comment
t'as
pu
laisser
faire
ça?"
Они
скажут
тебе:
"Как
ты
мог
это
допустить?"
T'auras
beau
te
défendre,
leur
expliquer
tout
bas
Ты
будешь
оправдываться,
тихо
объясняя
им:
"C'est
pas
ma
faute
à
moi,
c'est
la
faute
aux
anciens"
"Это
не
моя
вина,
это
вина
стариков",
Mais
y
aura
plus
personne
pour
te
laver
les
mains
Но
не
останется
никого,
кто
мог
бы
тебя
защитить.
Tu
leur
raconteras
l'époque
où
tu
pouvais
Ты
расскажешь
им
о
временах,
когда
ты
мог
Manger
des
fruits
dans
l'herbe,
allongé
dans
les
prés
Есть
фрукты
в
траве,
лежа
на
лугах,
Y
avait
des
animaux
partout
dans
la
foret
В
лесу
повсюду
были
животные,
Au
début
du
printemps
les
oiseaux
revenaient
В
начале
весны
возвращались
птицы.
Il
faut
que
tu
respires
Тебе
нужно
дышать,
Et
ça
c'est
rien
de
le
dire
И
это
не
просто
слова,
Tu
vas
pas
mourir
de
rire
Тебе
не
до
смеха,
Et
c'est
pas
rien
de
le
dire
И
это
не
просто
слова.
Il
faut
que
tu
respires
Тебе
нужно
дышать,
C'est
demain
que
tout
empire
Завтра
все
станет
еще
хуже,
Tu
vas
pas
mourir
de
rire
Тебе
не
до
смеха,
Et
c'est
pas
rien
de
le
dire
И
это
не
просто
слова.
Le
pire
dans
cette
histoire,
c'est
qu'on
est
des
esclaves
Хуже
всего
во
всей
этой
истории
то,
что
мы
рабы,
Quelque
part
assassins,
ici
bien
incapables
Где-то
убийцы,
а
здесь
беспомощные,
De
regarder
les
arbres
sans
se
sentir
coupables
Неспособные
смотреть
на
деревья
без
чувства
вины,
À
moitié
défroqués,
100
pour
100
misérables
Полураздетые,
на
сто
процентов
жалкие.
Alors
voilà
petit
l'histoire
de
l'être
humain
Вот,
малыш,
история
человечества,
C'est
pas
joli,
joli
et
j'connais
pas
la
fin
Она
некрасива,
и
я
не
знаю,
чем
она
закончится.
T'es
pas
né
dans
un
chou
mais
plutôt
dans
un
trou
Ты
родился
не
в
капусте,
а
скорее
в
дыре,
Qu'on
remplit
tous
les
jours
comme
une
fosse
a
purin
Которую
мы
каждый
день
наполняем,
как
выгребную
яму.
Il
faut
que
tu
respires
Тебе
нужно
дышать,
Et
ça
c'est
rien
de
le
dire
И
это
не
просто
слова,
Tu
vas
pas
mourir
de
rire
Тебе
не
до
смеха,
Et
c'est
pas
rien
de
le
dire
И
это
не
просто
слова.
Il
faut
que
tu
respires
Тебе
нужно
дышать,
C'est
demain
que
tout
empire
Завтра
все
станет
еще
хуже,
Tu
vas
pas
mourir
de
rire
Тебе
не
до
смеха,
Et
ça
c'est
rien
de
le
dire
И
это
не
просто
слова.
Il
faut
que
tu
respires
Тебе
нужно
дышать,
Il
faut
que
tu
respires
Тебе
нужно
дышать,
Il
faut
que
tu
respires
Тебе
нужно
дышать,
Il
faut
que
tu
respires
Тебе
нужно
дышать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mickael Stephane Furnon, Najah El Mahmoud, Aurelien Joanin
Альбом
Respire
дата релиза
30-05-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.