Mickey 3D - Respire (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mickey 3D - Respire (Live)




Respire (Live)
Дыши (концертная запись)
Approche-toi petit, écoute-moi gamin
Подойди поближе, малыш, послушай меня, парень,
Je vais te raconter l'histoire de l'être humain
Я расскажу тебе историю человечества.
Au début y avait rien, au début c'était bien
Вначале не было ничего, вначале было хорошо.
La nature avançait, y avait pas de chemin
Природа процветала, не было никаких дорог.
Puis l'homme a débarqué avec ses gros souliers
Потом появился человек в своих огромных башмаках,
Des coups d'pieds dans la gueule pour se faire respecter
Стал раздавать пинки, чтобы его все уважали.
Des routes à sens unique il s'est mis à tracer
Проложил он дороги с односторонним движением,
Les flèches dans la plaine se sont multipliées
Стрелы указателей на равнине размножились.
Et tous les éléments se sont vus maîtrisés
И все стихии оказались под его контролем.
En deux temps trois mouvements l'histoire était pliée
В мгновение ока история была переписана.
C'est pas demain la veille qu'on fera marche arrière
Не жди, что завтра мы повернем вспять.
On a même commencé à polluer le désert
Мы уже начали загрязнять даже пустыню.
Il faut que tu respires
Ты должен дышать,
Et ça c'est rien de le dire
И это не просто слова.
Tu vas pas mourir de rire
Тебе будет не до смеха,
Et c'est pas rien de le dire
И это не просто слова.
D'ici quelques années on aura bouffé la feuille
Через несколько лет мы сожрем все ресурсы,
Et tes petits-enfants ils n'auront plus qu'un œil
И у твоих внуков останется только один глаз,
En plein milieu du front, ils te demanderont
Прямо посередине лба, и они спросят тебя,
Pourquoi toi t'en as deux, tu passeras pour un con
Почему у тебя их два, ты будешь выглядеть глупо.
Ils te diront comment t'as pu laisser faire ça
Они спросят, как ты мог такое допустить.
T'auras beau te défendre, leur expliquer tout bas
Ты будешь оправдываться, объяснять им вполголоса,
C'est pas ma faute à moi, c'est la faute aux anciens
Что это не моя вина, это вина прошлого поколения,
Mais y aura plus personne pour te laver les mains
Но некому будет тебя оправдать.
Tu leur raconteras l'époque tu pouvais
Ты расскажешь им о временах, когда ты мог
Manger des fruits dans l'herbe allongé dans les prés
Лежать на траве и есть фрукты прямо с веток,
Y avait des animaux partout dans la forêt
Когда в лесах было полно животных,
Au début du printemps, les oiseaux revenaient
А птицы возвращались каждой весной.
Il faut que tu respires
Ты должен дышать,
Et ça c'est rien de le dire
И это не просто слова.
Tu vas pas mourir de rire
Тебе будет не до смеха,
Et c'est pas rien de le dire
И это не просто слова.
Il faut que tu respires
Ты должен дышать,
C'est demain que tout empire
Завтра все станет еще хуже.
Tu vas pas mourir de rire
Тебе будет не до смеха,
Et c'est pas rien de le dire
И это не просто слова.
Le pire dans cette histoire c'est qu'on est des esclaves
Хуже всего во всей этой истории то, что мы рабы,
Quelque part assassin, ici bien incapable
Где-то убийцы, а здесь просто неспособны
De regarder les arbres sans se sentir coupable
Смотреть на деревья, не чувствуя вины.
À moitié défroqués, cent pour cent misérables
Наполовину раздетые, на сто процентов несчастные.
Alors voilà petit, l'histoire de l'être humain
Вот такая она, малыш, история человечества.
C'est pas joli joli, et j'connais pas la fin
Не очень-то красивая, и я не знаю, чем она закончится.
T'es pas dans un chou mais plutôt dans un trou
Ты родился не в капусте, а скорее в дыре,
Qu'on remplit tous les jours comme une fosse à purin
Которую мы каждый день наполняем, как выгребную яму.
Il faut que tu respires
Ты должен дышать,
Et ça c'est rien de le dire
И это не просто слова.
Tu vas pas mourir de rire
Тебе будет не до смеха,
Et c'est pas rien de le dire
И это не просто слова.
Il faut que tu respires
Ты должен дышать,
C'est demain que tout empire
Завтра все станет еще хуже.
Tu vas pas mourir de rire
Тебе будет не до смеха,
Et c'est pas rien de le dire
И это не просто слова.
Il faut que tu respires
Ты должен дышать,
Il faut que tu respires
Ты должен дышать,
Il faut que tu respires
Ты должен дышать,
Il faut que tu respires
Ты должен дышать,





Авторы: Mickael Stephane Furnon, Najah El Mahmoud, Aurelien Joanin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.