Текст и перевод песни Mickey 3D - Sylvie, Jacques et les autres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sylvie, Jacques et les autres
Сильви, Жак и другие
Je
me
souviens
de
la
première
fille
de
ma
vie
Я
помню
первую
девочку
в
моей
жизни,
Elle
s'appelait
Sylvie
Ее
звали
Сильви.
Je
devais
avoir
environ
six
ans
et
demi
Мне
было
около
шести
с
половиной
лет.
Elle
était
venu
m'attraper
dans
la
cour
Она
подбежала
ко
мне
во
дворе
Pour
me
dire
que
c'était
moi
son
chéri
И
сказала,
что
я
ее
любимый,
Que
c'était
moi
son
chéri
Что
я
ее
любимый.
Je
me
sentais
beau,
fier
et
fort
Я
чувствовал
себя
красивым,
гордым
и
сильным,
J'avais
le
coeur
qui
battait
sans
effort
Мое
сердце
билось
без
усилий.
Elle
est
revenue
trois
jours
après
Она
вернулась
три
дня
спустя,
Pour
m'annoncer
qu'elle
m'aimait
plus
Чтобы
объявить,
что
больше
меня
не
любит,
Que
c'était
plus
moi
son
chéri
Что
я
больше
не
ее
любимый,
C'était
plus
moi
son
chéri
Что
я
больше
не
ее
любимый.
C'était
Olivier,
mon
copain
du
CP
Это
был
Оливье,
мой
друг
из
первого
класса.
Je
me
souviens
plus
lequel
des
deux
Я
уже
не
помню,
кого
из
них
двоих
J'ai
le
plus
détesté
Я
ненавидел
больше.
J'avais
envie
de
leur
coller
Мне
хотелось
вправить
им
обоим
Une
bonne
vieille
tête
au
carré
Хорошенько
мозги.
Je
me
sentais
moche,
faible
et
trahi
Я
чувствовал
себя
уродливым,
слабым
и
преданным.
Qu'est-ce
qu'elles
peuvent
être
connes
Какие
же
они
дуры!
Et
dire
qu'après
plus
tard
elles
s'étonnent
И
они
еще
потом
удивляются,
Ah
il
s'est
bien
foutu
de
ma
gueule
Ах,
он
меня
обманул,
Il
m'a
bien
prise
pour
une
conne
Он
принял
меня
за
дуру.
Ma
pauvre
Sylvie,
je
te
pardonne
Моя
бедная
Сильви,
я
тебя
прощаю,
J'entends
ta
petite
voix
qui
résonne
Я
слышу
твой
тоненький
голосок.
Les
années
passent
Годы
идут,
Rien
ne
s'efface
Ничто
не
забывается,
Tout
se
déplace
Все
меняется,
Toujours
en
suivant
la
lune
Всегда
следуя
за
луной.
Les
années
passent
Годы
идут,
C'est
dégueulasse
Это
отвратительно,
J'm'en
débarrasse
Я
избавляюсь
от
этого,
C'est
pas
au
vieux
singe
qu'on
apprend
la
grimace
Старую
собаку
новым
трюкам
не
научишь.
Je
me
souviens
du
jour
où
Jacques
Brel
est
mort
Я
помню
день,
когда
умер
Жак
Брель.
J'étais
avec
mon
père
et
mon
frère
Я
был
с
отцом
и
братом
Dans
la
R5
ou
la
Chrysler
В
R5
или
Chrysler.
C'est
un
type
à
la
radio
Какой-то
парень
по
радио
Qui
a
dit
que
Jacques
Brel
était
mort
Сказал,
что
Жак
Брель
умер.
Et
comme
mon
père
avait
l'air
triste
И
поскольку
мой
отец
выглядел
грустным,
Et
comme
mon
père
avait
l'air
triste
И
поскольку
мой
отец
выглядел
грустным,
Je
lui
ai
demandé
qui
c'était
Я
спросил
его,
кто
это,
Ce
Jacques
Brel
Этот
Жак
Брель.
Il
m'a
répondu
que
c'était
le
meilleur
chanteur
du
monde
Он
ответил,
что
это
лучший
певец
в
мире.
Mais
moi
je
le
connaissais
pas
Но
я
его
не
знал.
Moi
je
connaissais
Claude
François
Я
знал
Клода
Франсуа.
Quand
je
regardais
la
télé
Когда
я
смотрел
телевизор,
Y'avait
toujours
Claude
François
Там
всегда
был
Клод
Франсуа.
Alors
moi
du
coup,
je
croyais
Поэтому
я
думал,
Que
c'était
lui
le
meilleur
chanteur
du
monde
Что
он
лучший
певец
в
мире.
Mais
mon
père
il
a
dit
Но
мой
отец
сказал:
Mais
non,
lui
c'est
un
rigolo
Нет,
он
просто
шутник.
Qu'est-ce
qu'on
est
con
quand
on
est
petit
Какие
же
мы
глупые,
когда
маленькие.
Qu'est-ce
qu'on
est
con
mais
on
s'en
fout
Какие
же
мы
глупые,
но
нам
все
равно.
On
a
toute
la
vie
devant
nous
У
нас
вся
жизнь
впереди.
Une
vie
pour
bien
planter
les
choux
Жизнь,
чтобы
правильно
посадить
капусту.
Une
vie
pour
marcher
dans
la
boue
Жизнь,
чтобы
ходить
по
грязи.
Une
vie
pour
éviter
les
coups
Жизнь,
чтобы
избегать
ударов.
Les
années
passent
Годы
идут,
Rien
ne
s'efface
Ничто
не
забывается,
Tout
se
déplace
Все
меняется,
Toujours
en
suivant
la
lune
Всегда
следуя
за
луной.
Les
années
passent
Годы
идут,
C'est
dégueulasse
Это
отвратительно,
J'm'en
débarrasse
Я
избавляюсь
от
этого,
C'est
pas
au
vieux
singe
qu'on
apprend
la
grimace
Старую
собаку
новым
трюкам
не
научишь.
Qu'est-ce
qu'on
est
con
quand
on
est
petit
Какие
же
мы
глупые,
когда
маленькие.
Mais
qu'est-ce
qu'elles
peuvent
être
connes
aussi
Но
какие
же
они,
дуры,
тоже
могут
быть
глупыми.
Qu'est-ce
qu'on
est
con
mais
on
s'en
fout
Какие
же
мы
глупые,
но
нам
все
равно.
On
a
toute
la
vie
devant
nous
У
нас
вся
жизнь
впереди.
Mais
les
années
passent
Но
годы
идут,
Rien
ne
s'efface
Ничто
не
забывается,
Tout
se
déplace
Все
меняется,
Toujours
en
suivant
la
lune
Всегда
следуя
за
луной.
Les
années
passent
Годы
идут,
C'est
dégueulasse
Это
отвратительно,
J'm'en
débarrasse
Я
избавляюсь
от
этого,
C'est
pas
au
vieux
singe
qu'on
apprend
la
grimace
Старую
собаку
новым
трюкам
не
научишь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mickaël Furnon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.