Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu dis mais ne sais pas
Ты говоришь, но не знаешь
Tu
dis,
mais
ne
sais
pas,
qu'on
n'est
pas
là
pour
ça
Ты
говоришь,
но
не
знаешь,
что
мы
здесь
не
для
этого
Que
toutes
les
larmes
de
la
terre,
non,
ne
coulent
pas
pour
toi
Что
все
слезы
мира,
нет,
льются
не
по
тебе
La
vie
est
un
mystère,
la
mort
un
courant
d'air
Жизнь
— это
тайна,
смерть
— сквозняк
Je
t'en
prie,
ne
parle
pas,
ah,
j'ai
bien
trop
peur
de
prendre
froid
Умоляю,
не
говори,
ах,
я
слишком
боюсь
замерзнуть
Tu
dis,
mais
ne
sais
pas
Ты
говоришь,
но
не
знаешь
Tu
dis,
mais
ne
sais
pas
Ты
говоришь,
но
не
знаешь
Tu
cries,
mais
ne
sais
pas,
ah
Ты
кричишь,
но
не
знаешь,
ах
À
côté
de
chez
moi,
certains
font
des
affaires
По
соседству
некоторые
делают
дела
Y
en
a
plein
des
comme
toi,
moi,
je
n'en
ai
que
faire
Таких,
как
ты,
полно,
мне
наплевать
Je
sais
que
rien
ne
sert
de
courir
à
travers
Я
знаю,
что
нет
смысла
бежать
напролом
Que
même
avec
des
petits
pas,
ça
pour
sûr,
on
avancera
Что
даже
маленькими
шагами
мы
точно
продвинемся
вперед
Tu
dis,
mais
ne
sais
pas
Ты
говоришь,
но
не
знаешь
(Tu
dis,
mais
ne
sais
pas)
(Ты
говоришь,
но
не
знаешь)
Tu
cries,
mais
ne
sais
pas,
ah
Ты
кричишь,
но
не
знаешь,
ах
Welcome
to
the
universe
Добро
пожаловать
во
вселенную
Where
everybody
gets
fun
Где
каждый
получает
удовольствие
Tu
dis,
mais
ne
sais
pas,
qu'on
n'est
pas
là
pour
ça
Ты
говоришь,
но
не
знаешь,
что
мы
здесь
не
для
этого
Que
toutes
les
larmes
de
la
terre,
non,
ne
coulent
pas
pour
toi
Что
все
слезы
мира,
нет,
проливаются
не
по
тебе
Même
si
la
vie
est
un
mystère,
la
mort
un
courant
d'air
Даже
если
жизнь
— тайна,
а
смерть
— сквозняк
Oh,
je
t'en
prie,
ne
parle
pas,
j'ai
bien
trop
peur
de
prendre
froid
О,
умоляю,
не
говори,
я
слишком
боюсь
замерзнуть
Tu
dis,
mais
ne
sais
pas
Ты
говоришь,
но
не
знаешь
(Tu
dis,
mais
ne
sais
pas)
(Ты
говоришь,
но
не
знаешь)
Tu
cries,
mais
ne
sais
pas,
aaah
Ты
кричишь,
но
не
знаешь,
ааа
Et
qu'est-ce
que
tu
dis?
И
что
ты
говоришь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aurelien Joanin, Mickael Stephane Furnon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.