Mickey 3D - Ça m'étonne pas (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mickey 3D - Ça m'étonne pas (Live)




Ça m'étonne pas (Live)
Меня это не удивляет (Live)
Une jolie petite fille qui marchait dans la rue
Одна красивая девушка шла по улице,
Que je connaissais pas
Которую я не знал.
Je lui dis: "Petite fille qu'est-ce que tu fais dans ma rue,
Я ей говорю: "Девушка, что ты делаешь на моей улице,
Je ne te connais pas?"
Я тебя не знаю?"
Elle me dit:
Она мне говорит:
"Je viens juste de m'installer ici
только что переехала сюда,
Et si ça te plait pas
И если тебе это не нравится,
Tu peux me faire la gueule ou me pourrir
Можешь дуться на меня или испортить мне
La vie mais je ne partirai pas"
Жизнь, но я никуда не уйду".
On aurait pourtant pu être amis, aller danser au bal
Мы могли бы быть друзьями, ходить на танцы,
Se croiser le matin, se voir l'après-midi, se balader sous les étoiles
Встречаться по утрам, видеться днем, гулять под звездами.
On pourrait pourtant tous être amis, un peu comme les fourmis
Мы все могли бы быть друзьями, как муравьи,
Mais les gens sont comme toi, toujours ils se méfient
Но люди, как ты, всегда подозрительны.
Alors la guerre ça m'étonne pas
Поэтому война меня не удивляет.
Une jolie petite fille qui marchait dans la rue
Одна красивая девушка шла по улице,
Que je n'connaissais pas
Которую я не знал.
M'a fait prendre conscience en 2, 3 mots pas plus
Она заставила меня осознать в двух-трех словах,
Que je n'existe pas
Что меня не существует.
Cette jolie petite fille qui marchait dans la rue
Эту красивую девушку, которая шла по улице,
Je ne l'oublierai pas
Я никогда не забуду.
J'ai voulu la revoir mai je n'ai jamais pu
Я хотел увидеть ее снова, но так и не смог,
Car
Потому что
Elle n'habite pas
Она здесь не живет.
On aurait pourtant pu être amis, aller danser au bal
Мы могли бы быть друзьями, ходить на танцы,
Se croiser le matin, se voir l'après-midi, se balader sous les étoiles
Встречаться по утрам, видеться днем, гулять под звездами.
On pourrait pourtant tous être amis, un peu comme les fourmis
Мы все могли бы быть друзьями, как муравьи,
Mais les gens sont comme ça, toujours ils se méfient
Но люди такие, как есть, всегда подозрительны.
Alors la guerre ça m'étonne pas
Поэтому война меня не удивляет.





Авторы: Mickael Stephane Furnon, Najah El Mahmoud, Aurelien Joanin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.