Mickey Cho - Kick, Push - перевод текста песни на немецкий

Kick, Push - Mickey Choперевод на немецкий




Kick, Push
Kick, Push
I used to kick, push, back when i was younger
Früher habe ich gekickt, gestoßen, als ich jünger war
Skating down the boulevard, a kid full of wonder
Auf dem Boulevard skatend, ein Kind voller Wunder
When the world tried to suffocate me, take me down under
Als die Welt versuchte, mich zu ersticken, mich unterzukriegen
They couldn't paralyze me, i was full of hunger
Sie konnten mich nicht lähmen, ich war voller Hunger
Dreaming big enough to float away, balloons in the sky
Träumte groß genug, um davonzuschweben, Ballons am Himmel
Questions of the world, looney tunes on my mind
Fragen der Welt, Looney Tunes im Kopf
A couple years later, i would focus all my time
Ein paar Jahre später konzentrierte ich meine ganze Zeit
On the art of hip-hop, learning how to write and rhyme
Auf die Kunst des Hip-Hop, lernte zu schreiben und zu reimen
And this is where i'm at, put in the position to
Und hier bin ich jetzt, in die Lage versetzt zu
Rhyme, with the people, back in college, i would listen to
Reimen, mit den Leuten, denen ich im College zuhörte
Padawan to jedi, now i catch the red eye
Vom Padawan zum Jedi, jetzt nehme ich den Nachtflug
All around the world, singing Jesus is alive
Überall auf der Welt, singend: Jesus lebt
People ask me all the time, are you a christian rapper?
Leute fragen mich ständig, bist du ein christlicher Rapper?
That depends, on a couple different factors
Das hängt von ein paar verschiedenen Faktoren ab
Rapping what i live, or living what i rap?
Rappe ich, was ich lebe, oder lebe ich, was ich rappe?
Is the music my expression, or the image i enact?
Ist die Musik mein Ausdruck oder das Bild, das ich darstelle?
The worlds at war, sometimes it gets messy
Die Welt ist im Krieg, manchmal wird es chaotisch
No sugarcoated lie, no watered down dressing
Keine beschönigte Lüge, kein verwässertes Dressing
They throw you into battle as a kid, are you ready?
Sie werfen dich als Kind in den Kampf, bist du bereit?
May the odds be ever in your favor. effie!
Möge das Glück stets mit dir sein. Effie!
Some fight for survival, others for the title
Manche kämpfen ums Überleben, andere um den Titel
But i fight for neither, i fight for revival
Aber ich kämpfe für keines von beiden, ich kämpfe für Erweckung
The devil says i failed, this battle is for you to lose
Der Teufel sagt, ich habe versagt, diese Schlacht wirst du verlieren
Like i really give a crap about these youtube views, please
Als ob mich diese YouTube-Aufrufe wirklich kümmern würden, bitte
But in the end, its a breeze like an easy go
Aber am Ende ist es ein Kinderspiel, ganz locker
Cause in reality, i'm fighting a defeated foe
Denn in Wirklichkeit kämpfe ich gegen einen besiegten Feind
So many people wage war against a manikin
So viele Leute führen Krieg gegen eine Schaufensterpuppe
That hasn't been effective since the cross two thousand years ago
Die seit dem Kreuz vor zweitausend Jahren nicht mehr wirksam ist
And it's ridiculous that he intimidates us
Und es ist lächerlich, dass er uns einschüchtert
OMG, LOL, #wakeup!
OMG, LOL, #aufwachen!
And here's a nugget for you gold digging tweeters
Und hier ist ein Nugget für euch goldgrabende Tweeter
If Jesus is unshakeable, you shouldn't be either!
Wenn Jesus unerschütterlich ist, solltest du es auch sein!
Sometimes i like to watch a little justin bieber
Manchmal schaue ich gerne ein wenig Justin Bieber
Believing that he's called to be a monumental leader
Glaubend, dass er berufen ist, ein monumentaler Führer zu sein
If nobody believes for our celebrities and divas
Wenn niemand für unsere Berühmtheiten und Diven glaubt
Then we've given them away, in addition to their freedom
Dann haben wir sie aufgegeben, zusätzlich zu ihrer Freiheit
So move away and stand back
Also geh zur Seite und tritt zurück
I'm climbing up the mountain where the wealthy stand at
Ich klettere den Berg hinauf, wo die Reichen stehen
Beyonces, and kanyes, and nicki minajs
Beyoncés und Kanyes und Nicki Minajs
All saved, mental pictures, i would instragram that
Alle gerettet, geistige Bilder, das würde ich instagrammen
Like if you agree, leave a comment if ya heard me
Like, wenn du zustimmst, hinterlasse einen Kommentar, wenn du mich gehört hast
Is it pride if i believe i have a calling of influence
Ist es Stolz, wenn ich glaube, dass ich eine Berufung zum Einfluss habe
"It isn't me, it's all him anyway"
"Ich bin es nicht, es ist sowieso alles Er"
Add that to the list of schtuff christian rappers say
Füge das zur Liste der Dinge hinzu, die christliche Rapper sagen
Why's it crime to believe in what you do?
Warum ist es ein Verbrechen, an das zu glauben, was du tust?
You act as if your God don't even believe in you
Du tust so, als ob dein Gott nicht einmal an dich glaubt
I know my God got my back like chiroprac
Ich weiß, mein Gott stärkt mir den Rücken wie ein Chiropraktiker
And so i elevate my praise up a couple stacks
Und so erhöhe ich mein Lob um ein paar Stapel
I know it makes my enemy grow sicker
Ich weiß, das macht meinen Feind noch kränker
Let him fight, opposition makes this sail fly quicker
Lass ihn kämpfen, Widerstand lässt dieses Segel schneller fliegen
Nahh, don't do it, a holy ghost celebration
Nee, tu es nicht, eine Heilig-Geist-Feier
Jam-kinda music, i'm rocking with the truest
Jam-artige Musik, ich rocke mit dem Wahrhaftigsten
Who needs to learn the dougie when i manifest the joy
Wer muss den Dougie lernen, wenn ich die Freude manifestiere
Undignified like david, you could holla atcho boy!
Unwürdig wie David, du kannst deinem Jungen zurufen!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.