Текст и перевод песни Mickey Guyton - Rosé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody′s
singing
'bout
whiskey
Все
поют
про
виски
Everybody′s
talkin'
'bout
tequila
Все
говорят
о
текиле
Moonshine
drippin′
in
the
moonlight
Лунный
свет,
капающий
самогон
Lips
tastin′
like
sangria
На
губах
вкус
сангрии
There's
always
a
time
for
strawberry
wine
Всегда
есть
время
для
клубничного
вина
But
it
ain′t
that
time
right
now
Но
сейчас
не
то
время
Don't
buy
me
a
beer
when
I′m
sittin'
here
Не
покупай
мне
пиво,
когда
я
сижу
здесь
Give
me
something
that′s
sweet
going
down
Дай
мне
что-нибудь
сладенькое
Rosé
all
day
Розовое
весь
день
I'm
talkin'
pretty
in
pink
(pretty
in
pink)
Я
говорю
о
красивом
розовом
(красивом
розовом)
Baby,
that′s
my
kinda
drink
(my
kinda
drink)
Милый,
это
мой
любимый
напиток
(мой
любимый
напиток)
You
can
call
it
what
you
want,
but
everybody
loves
a
good
cliché
Можешь
называть
это
как
хочешь,
но
все
любят
хорошее
клише
Don′t
need
no
bougie
sommelier
Мне
не
нужен
никакой
модный
сомелье
There's
no
point
in
askin′
'cause
I′m
gonna
say,
"Rosé"
(mm,
mm)
Нет
смысла
спрашивать,
потому
что
я
скажу:
"Розовое"
(мм,
мм)
It
doesn't
matter
how
gray
the
skies
are
(skies
are)
Неважно,
насколько
серое
небо
(небо)
Or
how
much
greener
everybody′s
grass
is
Или
насколько
зеленее
трава
у
всех
остальных
Everything's
gonna
look
brighter
(brightеr)
Все
будет
выглядеть
ярче
(ярче)
When
you
see
it
through
a
rose-colored
glass
Когда
ты
смотришь
на
это
сквозь
розовые
очки
It's
rosé
all
day
Это
розовое
весь
день
I′m
talkin′
prеtty
in
pink
(pretty
in
pink)
Я
говорю
о
красивом
розовом
(красивом
розовом)
Baby,
that's
my
kinda
drink
(my
kinda
drink)
Милый,
это
мой
любимый
напиток
(мой
любимый
напиток)
You
can
call
it
what
you
want,
but
everybody
loves
a
good
cliché
Можешь
называть
это
как
хочешь,
но
все
любят
хорошее
клише
Don′t
need
no
bougie
sommelier
Мне
не
нужен
никакой
модный
сомелье
There's
no
point
in
askin′
'cause
I′m
gonna
say,
"Rosé"
Нет
смысла
спрашивать,
потому
что
я
скажу:
"Розовое"
Give
me
that
rosé
Дай
мне
это
розовое
Want
some
of
that
rosé
Хочу
немного
этого
розового
(Hey)
Out
of
a
bottle
or
out
of
a
box
(Эй)
Из
бутылки
или
из
коробки
Pop
off
that
cork
or
twist
off
that
top
Вытащи
пробку
или
открути
крышку
Drink
it
from
crystal
or
out
of
a
can
Пей
его
из
хрусталя
или
из
банки
As
long
as
it's
cold,
and
it′s
here
in
my
hand
Главное,
чтобы
оно
было
холодным
и
в
моей
руке
Yeah,
that
rosé
Да,
это
розовое
Gimme
that
rosé
Дай
мне
это
розовое
Rosé
all
damn
day
Розовое
весь
день,
черт
возьми
I′m
talkin'
pretty
in
pink
(pretty
in
pink)
Я
говорю
о
красивом
розовом
(красивом
розовом)
Baby,
that′s
my
kinda
drink
(my
kinda
drink)
Милый,
это
мой
любимый
напиток
(мой
любимый
напиток)
You
can
call
it
what
you
want,
but
everybody
loves
a
good
cliché
Можешь
называть
это
как
хочешь,
но
все
любят
хорошее
клише
Don't
need
no
bougie
sommelier
Мне
не
нужен
никакой
модный
сомелье
There′s
no
point
in
askin'
′cause
I'm
gonna
say,
"Rosé"
Нет
смысла
спрашивать,
потому
что
я
скажу:
"Розовое"
(You
know
that
I
want
it)
(Ты
знаешь,
что
я
хочу
его)
Gimme
that
rosé
(I
gotta
have
it)
Дай
мне
это
розовое
(Я
должна
его
получить)
That's
right,
oh,
oh,
ooh
Вот
так,
о,
о,
у
I
know
I
want
it,
I
gotta
have
it
Я
знаю,
что
хочу
его,
я
должна
его
получить
You
get
me
that,
go
get
me
that
rosé
Принеси
мне
его,
давай,
принеси
мне
это
розовое
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victoria Banks, Mickey Guyton, Karen Kosowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.