Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
it's
hard
being
strong
Ich
weiß,
es
ist
schwer,
stark
zu
sein
And
not
getting
lost
in
a
man's
world
(man's
world)
Und
sich
nicht
in
einer
Frauenwelt
zu
verlieren
(Frauenwelt)
It's
gonna
try
to
break
you
down
Sie
wird
versuchen,
dich
zu
brechen
But
you
gotta
not
give
a
damn,
girl
Aber
du
musst
einen
Scheiß
darauf
geben,
mein
Lieber
Yeah,
it
makes
you
jaded
Ja,
es
macht
dich
abgestumpft
Yeah,
it
makes
you
tough
Ja,
es
macht
dich
hart
When
it
knocks
us
down
Wenn
es
uns
zu
Boden
wirft
We
gotta
pick
each
other
up
Müssen
wir
einander
aufhelfen
Sister,
I
got
your
back
on
the
long
drunk
stumble
home
Bruder,
ich
steh
dir
bei,
auf
dem
langen,
betrunkenen
Weg
nach
Hause
Sister,
I'll
be
your
"Hell
yeah!"
when
all
you
ever
heard
was
"No"
(heard
was
"No")
Bruder,
ich
werde
dein
"Verdammt
ja!"
sein,
wenn
alles,
was
du
je
gehört
hast,
"Nein"
war
(gehört
hast
"Nein")
I'm
your
speed-dial
call,
I'm
your
late-night
cry
Ich
bin
dein
Kurzwahlanruf,
ich
bin
dein
nächtliches
Weinen
I'm
your
shotgun
seat,
yeah,
I'm
your
ride
or
die
Ich
bin
dein
Beifahrersitz,
ja,
ich
bin
dein
Ein
und
Alles
Sister,
you're
gonna
hurt
but
you
ain't
gotta
hurt
alone
Bruder,
du
wirst
Schmerzen
haben,
aber
du
musst
nicht
alleine
leiden
You
got
a
lot
of
dirt
on
me
Du
weißt
eine
Menge
Dreck
über
mich
You
know
every
sin,
every
secret
Du
kennst
jede
Sünde,
jedes
Geheimnis
Tell
me
the
cold
hard
truth
Sag
mir
die
kalte,
harte
Wahrheit
A
little
white
lie
when
I
need
it
(lie
when
I
need
it)
Eine
kleine
Notlüge,
wenn
ich
sie
brauche
(Lüge,
wenn
ich
sie
brauche)
Yeah,
sometimes
we
fight,
call
each
other
out
Ja,
manchmal
streiten
wir,
beschimpfen
uns
It
don't
matter,
'cause
we
know
that's
what
it's
all
about
Es
ist
egal,
denn
wir
wissen,
dass
es
darum
geht
Sister,
I
got
your
back
on
the
long
drunk
stumble
home
Bruder,
ich
steh
dir
bei,
auf
dem
langen,
betrunkenen
Weg
nach
Hause
Sister,
I'll
be
your
"Hell
yeah!"
when
all
you
ever
heard
was
"No"
Bruder,
ich
werde
dein
"Verdammt
ja!"
sein,
wenn
alles,
was
du
je
gehört
hast,
"Nein"
war
I'm
your
speed-dial
call,
I'm
your
late-night
cry
Ich
bin
dein
Kurzwahlanruf,
ich
bin
dein
nächtliches
Weinen
I'm
your
shotgun
seat,
yeah,
I'm
your
ride
or
die
Ich
bin
dein
Beifahrersitz,
ja,
ich
bin
dein
Ein
und
Alles
Sister,
you're
gonna
hurt
but
you
ain't
gotta
hurt
alone
Bruder,
du
wirst
Schmerzen
haben,
aber
du
musst
nicht
alleine
leiden
I'm
your
local
dive
bar,
karaoke
in
the
car
Ich
bin
deine
Stammkneipe,
Karaoke
im
Auto
You're
my
"Where
you
at?"
text
Du
bist
meine
"Wo
bist
du?"-SMS
When
I
run
into
my
ex
Wenn
ich
meinem
Ex
über
den
Weg
laufe
I'm
your
drink-pouring
shrink
Ich
bin
dein
Drink
einschenkender
Seelenklempner
Shake
it
off,
ain't
nothing
Schüttel
es
ab,
ist
schon
gut
You're
my
thick,
you're
my
thin
Du
bist
mein
Dick,
du
bist
mein
Dünn
Through
it
all
'til
the
end
Durch
alles,
bis
zum
Ende
Yeah,
you're
my
sister
Ja,
du
bist
mein
Bruder
I
got
your
back
on
the
long
drunk
stumble
home
Ich
steh
dir
bei,
auf
dem
langen,
betrunkenen
Weg
nach
Hause
Sister,
I'll
be
your
"Hell
yeah!"
when
all
you
ever
heard
was
"No"
Bruder,
ich
werde
dein
"Verdammt
ja!"
sein,
wenn
alles,
was
du
je
gehört
hast,
"Nein"
war
I'm
your
speed-dial
call,
I'm
your
late-night
cry
Ich
bin
dein
Kurzwahlanruf,
ich
bin
dein
nächtliches
Weinen
I'm
your
shotgun
seat,
yeah,
I'm
your
ride
or
die
Ich
bin
dein
Beifahrersitz,
ja,
ich
bin
dein
Ein
und
Alles
Sister,
you're
gonna
hurt
but
you
ain't
gotta
hurt
alone
Bruder,
du
wirst
Schmerzen
haben,
aber
du
musst
nicht
alleine
leiden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victoria Banks, Nathan Spicer, Mickey Guyton
Альбом
Sister
дата релиза
28-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.