Текст и перевод песни Mickey Kojak - Video Games
Turn
on
my
TV
Включи
мой
телевизор
And
what
do
I
see?
И
что
я
вижу?
Yeah,
there's
a
picture
of
you
Да,
там
есть
твоя
фотография
And
it's
staring
at
me
И
оно
смотрит
на
меня
There's
millions
of
people
Там
миллионы
людей
And
you're
holding
their
gaze
И
ты
выдерживаешь
их
пристальный
взгляд
And
all
of
them
are
watching
you
И
все
они
наблюдают
за
тобой
Their
playing
your
games
Они
играют
в
твои
игры
Yeah
I've
been
staying
up
late
playing
video
games
Да,
я
засиживался
допоздна,
играя
в
видеоигры
'Cos
I've
got
nothing
to
do
and
nothing
left
to
say
Потому
что
мне
больше
нечего
делать
и
нечего
сказать.
Yeah
I've
been
staying
up
late
playing
video
games
Да,
я
засиживался
допоздна,
играя
в
видеоигры
To
put
my
mind
at
ease
to
try
sedate
my
pain
Чтобы
успокоить
свой
разум,
попытаться
успокоить
свою
боль
Yeah
I've
been
staying
up
late
playing
video
games
Да,
я
засиживался
допоздна,
играя
в
видеоигры
'Cos
I've
got
nothing
to
do
and
nothing
left
to
say
Потому
что
мне
больше
нечего
делать
и
нечего
сказать.
Yeah
I've
been
staying
up
late
playing
video
games
Да,
я
засиживался
допоздна,
играя
в
видеоигры
So
do
you
think
I
give
a
fuck
about
your
Lana
Del
Rey?
Так
ты
думаешь,
мне
есть
дело
до
твоей
Ланы
Дель
Рей?
People
who
meet
me
Люди,
которые
встречаются
со
мной
Yeah
what
do
they
see?
Да,
что
они
видят?
They
see
a
shell
of
a
man
Они
видят
оболочку
человека
That
I
used
to
be
Которым
я
когда-то
был
Locked
in
my
back
room
Заперта
в
своей
задней
комнате
Like
a
rat
in
a
cage
Как
крыса
в
клетке
And
none
of
you
are
stopping
me
И
никто
из
вас
меня
не
останавливает
From
acting
my
age
От
актерской
игры
моего
возраста
'Cos
I've
been
staying
up
late
playing
video
games
Потому
что
я
засиживался
допоздна,
играя
в
видеоигры
'Cos
I've
got
nothing
to
do
and
nothing
left
to
say
Потому
что
мне
больше
нечего
делать
и
нечего
сказать.
Yeah
I've
been
staying
up
late
playing
video
games
Да,
я
засиживался
допоздна,
играя
в
видеоигры
To
put
my
mind
at
ease
to
try
sedate
my
pain
Чтобы
успокоить
свой
разум,
попытаться
успокоить
свою
боль
Yeah
I've
been
staying
up
late
playing
video
games
Да,
я
засиживался
допоздна,
играя
в
видеоигры
'Cos
I've
got
nothing
to
do
and
nothing
left
to
say
Потому
что
мне
больше
нечего
делать
и
нечего
сказать.
Yeah
I've
been
staying
up
late
playing
video
games
Да,
я
засиживался
допоздна,
играя
в
видеоигры
So
do
you
think
I
give
a
fuck
about
your
Lana
Del
Rey?
Так
ты
думаешь,
мне
есть
дело
до
твоей
Ланы
Дель
Рей?
Yeah
I've
been
staying
up
late
playing
video
games
Да,
я
засиживался
допоздна,
играя
в
видеоигры
'Cos
I've
got
nothing
to
do
and
nothing
left
to
say
Потому
что
мне
больше
нечего
делать
и
нечего
сказать.
Yeah
I've
been
staying
up
late
playing
video
games
Да,
я
засиживался
допоздна,
играя
в
видеоигры
To
put
my
mind
at
ease
to
try
sedate
my
pain
Чтобы
успокоить
свой
разум,
попытаться
успокоить
свою
боль
Yeah
I've
been
staying
up
late
playing
video
games
Да,
я
засиживался
допоздна,
играя
в
видеоигры
'Cos
I've
got
nothing
to
do
and
nothing
left
to
say
Потому
что
мне
больше
нечего
делать
и
нечего
сказать.
Yeah
I've
been
staying
up
late
playing
video
games
Да,
я
засиживался
допоздна,
играя
в
видеоигры
So
do
you
think
I
give
a
fuck
about
Lana
Del
Rey?
Так
ты
думаешь,
мне
есть
дело
до
Ланы
Дель
Рей?
Yeah
all
these
medical
professionals
Да,
все
эти
медицинские
работники
They
think
I'm
a
freak
Они
думают,
что
я
урод
'Cos
I
haven't
seen
the
sun
Потому
что
я
еще
не
видел
солнца
In
at
least
a
week
По
крайней
мере,
через
неделю
And
I
haven't
seen
my
friends
in
twenty
one
days
И
я
не
видел
своих
друзей
двадцать
один
день
But
I
don't
wanna
listen
to
the
shit
they
have
to
say
Но
я
не
хочу
слушать
то
дерьмо,
которое
они
говорят.
'Cos
I've
been
staying
up
late
playing
video
games
Потому
что
я
засиживался
допоздна,
играя
в
видеоигры
Yeah
I've
been
staying
up
late
playing
video
games
Да,
я
засиживался
допоздна,
играя
в
видеоигры
Yeah
I've
been
staying
up
late
playing
video
games
Да,
я
засиживался
допоздна,
играя
в
видеоигры
So
do
you
think
I
give
a
fuck
about
Lana
Del
Rey?
Так
ты
думаешь,
мне
есть
дело
до
Ланы
Дель
Рей?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Dable
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.