Mickey Taveras - Corazón Partío (En Vivo) - перевод текста песни на русский

Corazón Partío (En Vivo) - Mickey Taverasперевод на русский




Corazón Partío (En Vivo)
Разбитое Сердце (В Прямом Эфире)
Ya lo sé, que no hay dos sin tres
Я уже знаю, что не бывает двух без трех
Que la vida va y viene y que no se detiene,
Жизнь идет и приходит, и не останавливается,
Que yo.
Что я знаю.
Pero miénteme aunque sea, dime que algo queda entre nosotros dos
Но солги мне, хотя бы, скажи, что-то осталось между нами двоими.
Que en tu habitación, nunca sale el sol
В твоей комнате никогда не бывает солнца.
No existe el tiempo ni el dolor
Там не существует времени и боли.
Llévame, si quieres a perder a ningun destino
Увези меня, если хочешь, куда угодно, без определенной цели.
Sin ningún porque...
Без всяких "почему"...
Ya lo sé, que corazón que no ve
Я уже знаю, что сердце, которое не видит,
Es corazón que no siente,
Не чувствует,
Corazón que te miente amor...
Солжет тебе, любимая…
Pero, sabes que en lo más profundo de mi alma
Но знаешь, в самой глубине моей души
Sigue aquel dolor por creer en ti
Все еще есть та боль от того, что я поверил тебе.
Que puede la ilucion
Возможно, это иллюзия,
De lo bello que es vivir
Насколько прекрасно жить.
Para qué me curaste cuando estaba herído
Зачем ты лечил меня, когда я был ранен,
Si hoy me dejas de nuevo el corazón partido
Если сегодня ты снова оставляешь мое сердце разбитым?
¿Quién me va a entregar sus emociones?
Кто отдаст мне свои эмоции?
¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?
Кто попросит меня никогда не бросать его?
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
Кто укроет меня этой ночью, если будет холодно?
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Кто исцелит мое разбитое сердце?
¿Quien llenará de primaveras este enero
Кто наполнит этот январь весной?
Y bajará la luna para que juguemos?
И спустит луну, чтобы мы поиграли?
Dime si te vas, dime cariño mio
Скажи мне, если ты уходишь, любимая моя.
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Кто исцелит мое разбитое сердце?
(...)
(...)
Dar solamente aquello que te sobra
Отдавать только то, что тебе не нужно,
Nunca fue compartir sino dar limosna amor
Никогда не было делить, а давать милостыню, любимая.
Si no lo sabes tú, te lo digo yo...
Если ты не знаешь, я скажу тебе...
Después de la tormenta siempre llega la calma
После бури всегда приходит штиль.
Pero que después de ti, después de ti no hay nada
Но я знаю, что после тебя, после тебя больше ничего нет.
¿Para qué me curaste cuando estaba herío', si
Зачем ты лечил меня, когда я был ранен, если
hoy me dejas de nuevo el corazón partido?
Сегодня ты снова оставляешь мое сердце разбитым?
¿Quién me va a entregar sus emociones?
Кто отдаст мне свои эмоции?
¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?
Кто попросит меня никогда не бросать его?
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
Кто укроет меня этой ночью, если будет холодно?
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Кто исцелит мое разбитое сердце?
¿Quien llenará de primaveras este enero
Кто наполнит этот январь весной?
Y bajará la luna para que juguemos?
И спустит луну, чтобы мы поиграли?
Dime si te vas dime cariño mio
Скажи мне, если ты уходишь, любимая моя.
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Кто исцелит мое разбитое сердце?
¿Quién me va a entregar sus emociones?
Кто отдаст мне свои эмоции?
¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?
Кто попросит меня никогда не бросать его?
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
Кто укроет меня этой ночью, если будет холодно?
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Кто исцелит мое разбитое сердце?
¿Quien llenará de primaveras este enero
Кто наполнит этот январь весной?
Y bajará la luna para que juguemos?
И спустит луну, чтобы мы поиграли?
Dime si te vas dime cariño mio
Скажи мне, если ты уходишь, любимая моя.
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Кто исцелит мое разбитое сердце?
¿Quién me va a entregar sus emociones?
Кто отдаст мне свои эмоции?
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
Кто укроет меня этой ночью, если будет холодно?
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Кто исцелит мое разбитое сердце?
¿Quien llenará de primaveras este enero
Кто наполнит этот январь весной?
Y bajará la luna para que juguemos?
И спустит луну, чтобы мы поиграли?
Dime si te vas dime cariño mio
Скажи мне, если ты уходишь, любимая моя.
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Кто исцелит мое разбитое сердце?





Авторы: Alejandro Sanchez Pizarro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.