Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Stop Me Now
Halt mich jetzt nicht auf
Tonight
I'm
gonna
have
myself
a
real
good
time
Heute
Abend
werde
ich
eine
richtig
gute
Zeit
haben
I
feel
alive
Ich
fühle
mich
lebendig
And
the
world
it's
turning
inside
out
Yeah!
Und
die
Welt,
sie
dreht
sich
von
innen
nach
außen
Yeah!
I'm
floating
around
in
ecstasy
Ich
schwebe
herum
in
Ekstase
So
don't
stop
me
now
don't
stop
me
Also
halt
mich
jetzt
nicht
auf,
halt
mich
nicht
auf
'Cause
I'm
having
a
good
time
having
a
good
time
Denn
ich
habe
eine
gute
Zeit,
habe
eine
gute
Zeit
I'm
a
shooting
star
leaping
through
the
skies
Ich
bin
eine
Sternschnuppe,
die
durch
den
Himmel
springt
Like
a
tiger
defying
the
laws
of
gravity
Wie
ein
Tiger,
der
die
Gesetze
der
Schwerkraft
herausfordert
I'm
a
racing
car
passing
by
like
Lady
Godiva
Ich
bin
ein
Rennwagen,
der
vorbeizieht
wie
Lady
Godiva
I'm
gonna
go
go
go
Ich
werde
loslegen,
loslegen,
loslegen
There's
no
stopping
me
Nichts
kann
mich
aufhalten
I'm
burning
through
the
sky
yeah!
Ich
brenne
durch
den
Himmel,
yeah!
Two
hundred
degrees
Zweihundert
Grad
That's
why
they
call
me
Mister
Fahrenheit
Deshalb
nennen
sie
mich
Mister
Fahrenheit
I'm
trav'ling
at
the
speed
of
light
Ich
reise
mit
Lichtgeschwindigkeit
I
wanna
make
a
supersonic
woman
of
you
Ich
will
einen
Überschall-Mann
aus
dir
machen
Don't
stop
me
now
Halt
mich
jetzt
nicht
auf
I'm
having
such
a
good
time
Ich
habe
so
eine
gute
Zeit
I'm
having
a
ball
Ich
amüsiere
mich
königlich
Don't
stop
me
now
Halt
mich
jetzt
nicht
auf
If
you
wanna
have
a
good
time
Wenn
du
eine
gute
Zeit
haben
willst
Just
give
me
a
call
Ruf
mich
einfach
an
Don't
stop
me
now
(I'm
having
a
good
time)
Halt
mich
jetzt
nicht
auf
(Ich
habe
eine
gute
Zeit)
Don't
stop
me
now
(yes
I'm
having
a
good
time)
Halt
mich
jetzt
nicht
auf
(Ja,
ich
habe
eine
gute
Zeit)
I
don't
want
to
stop
at
all...
yeah!
Ich
will
überhaupt
nicht
aufhören...
yeah!
I'm
a
rocket
ship
on
my
way
to
Mars
Ich
bin
ein
Raumschiff
auf
dem
Weg
zum
Mars
On
a
collision
course
Auf
Kollisionskurs
I
am
a
satellite
I'm
out
of
control
Ich
bin
ein
Satellit,
ich
bin
außer
Kontrolle
I'm
a
sex
machine
I'm
ready
to
reload
Ich
bin
eine
Sexmaschine,
bereit
zum
Nachladen
Like
an
atom
bomb
about
to
Wie
eine
Atombombe,
kurz
davor
Oh
oh
oh
oh
oh
explode
Oh
oh
oh
oh
oh
zu
explodieren
Don't
stop
me
Halt
mich
nicht
auf
Don't
stop
me
Halt
mich
nicht
auf
Don't
stop
me
Halt
mich
nicht
auf
I'm
burning
through
the
sky
Yeah!
Ich
brenne
durch
den
Himmel,
Yeah!
Two
hundred
degrees
Zweihundert
Grad
That's
why
they
call
me
Mister
Fahrenheit
Deshalb
nennen
sie
mich
Mister
Fahrenheit
I'm
trav'ling
at
the
speed
of
light
Ich
reise
mit
Lichtgeschwindigkeit
I
wanna
make
a
supersonic
woman
of
you
Ich
will
einen
Überschall-Mann
aus
dir
machen
Don't
stop
me
now
Halt
mich
jetzt
nicht
auf
I'm
having
such
a
good
time
Ich
habe
so
eine
gute
Zeit
I'm
having
a
ball
Ich
amüsiere
mich
königlich
Don't
stop
me
now
Halt
mich
jetzt
nicht
auf
If
you
wanna
have
a
good
time
Wenn
du
eine
gute
Zeit
haben
willst
Just
give
me
a
call
Ruf
mich
einfach
an
Don't
stop
me
now
('cause
I'm
having
a
good
time)
Halt
mich
jetzt
nicht
auf
(Denn
ich
habe
eine
gute
Zeit)
Don't
stop
me
now
(yes
I'm
having
a
good
time)
Halt
mich
jetzt
nicht
auf
(Ja,
ich
habe
eine
gute
Zeit)
I
don't
wanna
stop
at
all
Ich
will
überhaupt
nicht
aufhören
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Freddie Mercury
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.