Micky Medina feat. Danny Ray - Tu Me Sostienes (feat. Danny Ray) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Micky Medina feat. Danny Ray - Tu Me Sostienes (feat. Danny Ray)




Tu Me Sostienes (feat. Danny Ray)
Tu Me Sostienes (feat. Danny Ray)
5 minutos pa' las 12 am, el cielo oscurecido,
5 minutes to 12 am, the sky darkened,
Estas olas van y vienen pa' sacarme del camino,
These waves come and go to get me out of the way,
Tratando hundir mi barca
Trying to sink my boat
Quieren verme naufragado,
They want to see me shipwrecked,
Me atacan mientras lucho
They attack me while I fight
Con memorias del pasado.
With memories of the past.
Yo que soy culpable me he dado de cuenta,
I know I'm guilty, I've realized,
La sangre de mi herida
The blood of my wound
Tiene a los tiburones alerta,
Has the sharks alerted,
Esperando que yo caiga,
Waiting for me to fall,
Pero no era mi sangre
But it wasn't my blood
Era la sangre de Jesús el que me salva.
It was the blood of Jesus who saves me.
Mi única defensa contra enemigos;
My only defense against enemies;
Nada puede tocarme si Él está conmigo.
Nothing can touch me if He is with me.
Malas intenciones mi destino no detienen,
Evil intentions don't stop my destiny,
¿A quién yo temeré?
Who will I fear?
Si es Jehová quien me sostiene.
If it is Jehovah who sustains me.
Aprendiendo a disfrutarme
Learning to enjoy myself
Cuando hay oposición,
When there is opposition,
En vez de estar quejando y ceder la frustración,
Instead of complaining and giving in to frustration,
Leyendo la Biblia puedo ver y entender,
Reading the Bible I can see and understand,
Cómo Dios obra para hacernos madurar en fe.
How God works to make us mature in faith.
"Chorus"
"Chorus"
// que llegaré, yo prosigo,
// I know I'll make it, I'll go on,
No importa lo que digan si yo voy contigo,
No matter what they say if I go with you,
En medio de todo,
In the midst of it all,
En Tu Gracia me has sostenido,
By Your Grace you have sustained me,
Eres mi Todo. //
You are my Everything. //
Me recuerda
I remember
Cuando desesperado ando en mi desierto,
When I wandered in my desert in despair,
Sediento de tu gracia, pero que algo es cierto:
Thirsty for your grace, but I know something is true:
Siempre me fortaleces no importando el clima,
You always strengthen me no matter the climate,
Tu Misericordia Eterna
Your Eternal Mercy
Pone a salvo nuestras vidas.
Keeps our lives safe.
En la vida siempre habrá un momento
In life there will always be a time
Que vamo' a sufrir y nos hacemos la pregunta:
That we will suffer and ask ourselves:
¿Por qué me pasó a mí?
Why did it happen to me?
Quizá eres bastante sabio
Maybe you are wise enough
Pa' agarrarte con todas tus fuerzas,
To hold on with all your might,
Pero sientes que resbalas
But you feel like you are slipping
Con miedo en tu cabeza.
With fear in your head.
Toda persona sincera
Every sincere person
Ha hecho esto en su carrera,
Has done this in his career,
Tratando de hacer todo a su manera.
Trying to do everything his own way.
So' cuando el oleaje de mentiras se levanta,
So' when the waves of lies rise,
Tengo claro ¿que es bien?
I'm clear on what's right?
Y tu misericordia me aguanta.
And your mercy endures me.
Si enfrento adversidad y el océano está feroz,
If I face adversity and the ocean is fierce,
Recuerdo que el mal te obedece a tu voz,
I remember that evil obeys your voice,
Me ayudas a entender
You help me understand
Que estoy sobre la roca y no la arena,
That I am on the rock and not the sand,
Que tu Amor se perfecciona en mi dolor.
That your Love is perfected in my pain.
"Chorus"
"Chorus"
// que llegaré, yo prosigo,
// I know I'll make it, I'll go on,
No importa lo que digan si yo voy contigo,
No matter what they say if I go with you,
En medio de todo,
In the midst of it all,
En Tu Gracia me has sostenido,
By Your Grace you have sustained me,
Eres mi Todo. //
You are my everything. //
// ¡Tu Gracia es suficiente para mí,
// Your Grace is enough for me,
Sólo bastas Tú... sólo bastas Tú! //
Only you are enough... only you are enough! //
Me has sostenido
Sustained me
En medio de las circunstancias,
In the midst of circumstances,
Me perdonaste y sacaste de la ignorancia,
You forgave me and brought me out of ignorance,
Pues con tu Luz, oh mi Jesús,
For with your Light, oh my Jesus,
Nada más me llena,
Nothing else fills me,
¡sólo bastas Tú!
only you are enough!
Y cuando el mundo de desahució:
And when the world wrote me off:
Extendiste tu mano, dijiste que estaba sano.
You reached out your hand, said I was healed.
Y cuando el mundo me ignoró:
And when the world ignored me:
Yo clamé a ti y escuché tu vos.
I cried out to you and heard your voice.
"Chorus"
"Chorus"
// que llegaré, yo prosigo,
// I know I'll make it, I'll go on,
No importa lo que digan si yo voy contigo,
No matter what they say if I go with you,
En medio de todo,
In the midst of it all,
En Tu Gracia me has sostenido,
By Your Grace you have sustained me,
Eres mi todo. //
You are my everything. //
Yes...
Yes...
¡Oye!, este es nada más y nada menos que...
Hey!, this is nothing more than...
Micky Medina...
Micky Medina...
Junto a... Danny Ray.
With... Danny Ray.
CRÓNICAS DE UN SUBESTIMADO.
CHRONICLES OF AN UNDERDOG.
me sostienes...
You sustain me...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.