Текст и перевод песни Micky Medina feat. Danny Ray - Tu Me Sostienes (feat. Danny Ray)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Me Sostienes (feat. Danny Ray)
Tu Me Sostienes (feat. Danny Ray)
5 minutos
pa'
las
12
am,
el
cielo
oscurecido,
5 minutes
to
12
am,
the
sky
darkened,
Estas
olas
van
y
vienen
pa'
sacarme
del
camino,
These
waves
come
and
go
to
get
me
out
of
the
way,
Tratando
hundir
mi
barca
Trying
to
sink
my
boat
Quieren
verme
naufragado,
They
want
to
see
me
shipwrecked,
Me
atacan
mientras
lucho
They
attack
me
while
I
fight
Con
memorias
del
pasado.
With
memories
of
the
past.
Yo
sé
que
soy
culpable
me
he
dado
de
cuenta,
I
know
I'm
guilty,
I've
realized,
La
sangre
de
mi
herida
The
blood
of
my
wound
Tiene
a
los
tiburones
alerta,
Has
the
sharks
alerted,
Esperando
que
yo
caiga,
Waiting
for
me
to
fall,
Pero
no
era
mi
sangre
But
it
wasn't
my
blood
Era
la
sangre
de
Jesús
el
que
me
salva.
It
was
the
blood
of
Jesus
who
saves
me.
Mi
única
defensa
contra
enemigos;
My
only
defense
against
enemies;
Nada
puede
tocarme
si
Él
está
conmigo.
Nothing
can
touch
me
if
He
is
with
me.
Malas
intenciones
mi
destino
no
detienen,
Evil
intentions
don't
stop
my
destiny,
¿A
quién
yo
temeré?
Who
will
I
fear?
Si
es
Jehová
quien
me
sostiene.
If
it
is
Jehovah
who
sustains
me.
Aprendiendo
a
disfrutarme
Learning
to
enjoy
myself
Cuando
hay
oposición,
When
there
is
opposition,
En
vez
de
estar
quejando
y
ceder
la
frustración,
Instead
of
complaining
and
giving
in
to
frustration,
Leyendo
la
Biblia
puedo
ver
y
entender,
Reading
the
Bible
I
can
see
and
understand,
Cómo
Dios
obra
para
hacernos
madurar
en
fe.
How
God
works
to
make
us
mature
in
faith.
//
Sé
que
llegaré,
yo
prosigo,
//
I
know
I'll
make
it,
I'll
go
on,
No
importa
lo
que
digan
si
yo
voy
contigo,
No
matter
what
they
say
if
I
go
with
you,
En
medio
de
todo,
In
the
midst
of
it
all,
En
Tu
Gracia
me
has
sostenido,
By
Your
Grace
you
have
sustained
me,
Eres
mi
Todo.
//
You
are
my
Everything.
//
Cuando
desesperado
ando
en
mi
desierto,
When
I
wandered
in
my
desert
in
despair,
Sediento
de
tu
gracia,
pero
sé
que
algo
es
cierto:
Thirsty
for
your
grace,
but
I
know
something
is
true:
Siempre
me
fortaleces
no
importando
el
clima,
You
always
strengthen
me
no
matter
the
climate,
Tu
Misericordia
Eterna
Your
Eternal
Mercy
Pone
a
salvo
nuestras
vidas.
Keeps
our
lives
safe.
En
la
vida
siempre
habrá
un
momento
In
life
there
will
always
be
a
time
Que
vamo'
a
sufrir
y
nos
hacemos
la
pregunta:
That
we
will
suffer
and
ask
ourselves:
¿Por
qué
me
pasó
a
mí?
Why
did
it
happen
to
me?
Quizá
eres
bastante
sabio
Maybe
you
are
wise
enough
Pa'
agarrarte
con
todas
tus
fuerzas,
To
hold
on
with
all
your
might,
Pero
sientes
que
resbalas
But
you
feel
like
you
are
slipping
Con
miedo
en
tu
cabeza.
With
fear
in
your
head.
Toda
persona
sincera
Every
sincere
person
Ha
hecho
esto
en
su
carrera,
Has
done
this
in
his
career,
Tratando
de
hacer
todo
a
su
manera.
Trying
to
do
everything
his
own
way.
So'
cuando
el
oleaje
de
mentiras
se
levanta,
So'
when
the
waves
of
lies
rise,
Tengo
claro
¿que
es
bien?
I'm
clear
on
what's
right?
Y
tu
misericordia
me
aguanta.
And
your
mercy
endures
me.
Si
enfrento
adversidad
y
el
océano
está
feroz,
If
I
face
adversity
and
the
ocean
is
fierce,
Recuerdo
que
el
mal
te
obedece
a
tu
voz,
I
remember
that
evil
obeys
your
voice,
Me
ayudas
a
entender
You
help
me
understand
Que
estoy
sobre
la
roca
y
no
la
arena,
That
I
am
on
the
rock
and
not
the
sand,
Que
tu
Amor
se
perfecciona
en
mi
dolor.
That
your
Love
is
perfected
in
my
pain.
//
Sé
que
llegaré,
yo
prosigo,
//
I
know
I'll
make
it,
I'll
go
on,
No
importa
lo
que
digan
si
yo
voy
contigo,
No
matter
what
they
say
if
I
go
with
you,
En
medio
de
todo,
In
the
midst
of
it
all,
En
Tu
Gracia
me
has
sostenido,
By
Your
Grace
you
have
sustained
me,
Eres
mi
Todo.
//
You
are
my
everything.
//
//
¡Tu
Gracia
es
suficiente
para
mí,
//
Your
Grace
is
enough
for
me,
Sólo
bastas
Tú...
sólo
bastas
Tú!
//
Only
you
are
enough...
only
you
are
enough!
//
Me
has
sostenido
Sustained
me
En
medio
de
las
circunstancias,
In
the
midst
of
circumstances,
Me
perdonaste
y
sacaste
de
la
ignorancia,
You
forgave
me
and
brought
me
out
of
ignorance,
Pues
con
tu
Luz,
oh
mi
Jesús,
For
with
your
Light,
oh
my
Jesus,
Nada
más
me
llena,
Nothing
else
fills
me,
¡sólo
bastas
Tú!
only
you
are
enough!
Y
cuando
el
mundo
de
desahució:
And
when
the
world
wrote
me
off:
Extendiste
tu
mano,
dijiste
que
estaba
sano.
You
reached
out
your
hand,
said
I
was
healed.
Y
cuando
el
mundo
me
ignoró:
And
when
the
world
ignored
me:
Yo
clamé
a
ti
y
escuché
tu
vos.
I
cried
out
to
you
and
heard
your
voice.
//
Sé
que
llegaré,
yo
prosigo,
//
I
know
I'll
make
it,
I'll
go
on,
No
importa
lo
que
digan
si
yo
voy
contigo,
No
matter
what
they
say
if
I
go
with
you,
En
medio
de
todo,
In
the
midst
of
it
all,
En
Tu
Gracia
me
has
sostenido,
By
Your
Grace
you
have
sustained
me,
Eres
mi
todo.
//
You
are
my
everything.
//
¡Oye!,
este
es
nada
más
y
nada
menos
que...
Hey!,
this
is
nothing
more
than...
Micky
Medina...
Micky
Medina...
Junto
a...
Danny
Ray.
With...
Danny
Ray.
CRÓNICAS
DE
UN
SUBESTIMADO.
CHRONICLES
OF
AN
UNDERDOG.
Tú
me
sostienes...
You
sustain
me...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.