Ne parle ni de dope ni de cuisine
/ Omerta sous pefra, sous Poutine/
Sprich weder über Drogen noch über Geschäfte
/ Omertà wegen des Geldes, unter Putin/
Les petites sœurs dans toutes sortes de coups louches/
Die kleinen Schwestern in allerlei zwielichtigen Dingern/
Colombienne dans toutes sortes de narines/ ah yeah
/
Kolumbianisches in allerlei Nasenlöchern/ ah yeah
/
La dernière fois qu′t'as fait du lourd, l′monde entier passait sous 'StarTac'
Das letzte Mal, als du was Krasses gemacht hast, lief die ganze Welt noch mit 'StarTac' rum
Ils me demandent les choses du pays, mec c′est how? (Ahou), j′leur répond "Spartiate"/ 'Liu kang′, 'Sensei′,
Sie fragen mich nach den Dingen des Landes, Mann, wie geht's? (Ahou), ich antworte ihnen "Spartaner"/ 'Liu Kang', 'Sensei',
Réel comme l'salaire de Benzé/ à travers le mur du son les gos sont ′Denzey'
/
Real wie das Gehalt von Benzé/ durch die Schallmauer hindurch sind die Mädels 'Denzey'
/
Omnibulé par les paillettes tu t'fais percer/ pour grailler le mill′ (meal), tous ces négros sont ready à changer de lit tous les soirs, ′gro j't′ai rien dit/
Besessen vom Glitzer wirst du durchbohrt/ um die Mahlzeit (meal) zu fressen, sind all diese Typen bereit, jede Nacht das Bett zu wechseln, Alter, ich hab dir nichts gesagt/
Défoncé du lundi au lundi, c'est pénible, les négros sont tendus, la fontaine a tari/
Dicht von Montag bis Montag, es ist mühsam, die Typen sind angespannt, die Quelle ist versiegt/
Libreville ou libre vie/ confession d′un jeune ennemi/ j'ai promis d′te donner la lune/ Mama calcule pas l'air putride/ c'est les ′llets-bi′, belek, jcrois j'suis refait/ j′ai vidé mon sac, ils ont goute les wc
/ j'suis béni comme si Biggie m′avait dit môgô, continue de tout kill, la concu est blessée/ fais pas genre t'es Le loup de Wall Street
/ Si t′es Leo, j'suis Neo dans Matrix/
Libreville oder freies Leben/ Geständnis eines jungen Feindes/ ich hab versprochen, dir den Mond zu schenken/ Mama, beachte die faulige Luft nicht/ das sind die Scheine, pass auf, ich glaub, ich bin saniert/ ich habe ausgepackt, sie mussten Dreck fressen
/ ich bin gesegnet, als hätte Biggie mir gesagt, Junge, mach weiter alles platt, die Konkurrenz ist verletzt/ Tu nicht so, als wärst du der Wolf von Wall Street
/ Wenn du Leo bist, bin ich Neo in Matrix/
All Eyes on Me
Alle Augen auf mich
Thug Life comme Tupac
Thug Life wie Tupac
All Eyes on Me
Alle Augen auf mich
Thug Life comme Tupac
Thug Life wie Tupac
All Eyes on Me
Alle Augen auf mich
Tous ces regards sur Moi
All diese Blicke auf mich
Tous ces regards sur Moi
All diese Blicke auf mich
All Eyes on Me
Alle Augen auf mich
Tous ces regards sur Moi
All diese Blicke auf mich
Tous ces regards sur Moi
All diese Blicke auf mich
J'voulais Pas les choquer, j′savais depuis ′verseau'/ j′me devais de resserrer l'étau/ de les mettre aux oubliettes, les jeter aux pourceaux/
Ich wollte sie nicht schockieren, ich wusste es seit 'Wassermann'/ ich musste die Schlinge enger ziehen/ sie in die Vergessenheit verbannen, sie den Schweinen vorwerfen/
Résultats j′suis pro dans ces choses/ j'aime l′harmonie de tes cheveux, j'aime ta silhouette hardcore (sauvage)/ Tu Leur donnes des idées à s'mordre, (Minaj)/ dans ton pumpum, que j′m′évapore
Ergebnis: Ich bin Profi in diesen Dingen/ ich liebe die Harmonie deiner Haare, ich liebe deine Hardcore-Silhouette (wild)/ Du bringst sie auf Ideen, sich in den Arsch zu beißen, (Minaj)/ in deinem Pumpum, dass ich darin verdampfe
(Bella)/ J'les laisserais m′accuser à tort/ vois les traîner en bande, vois les traîner en crew/ je ne vois que du Khalouf, Jsuis le grand méchant loup/
(Bella)/ Ich würde sie mich zu Unrecht beschuldigen lassen/ sieh sie in Banden abhängen, sieh sie in Crews abhängen/ ich sehe nur Schweine, ich bin der große böse Wolf/
F*ck ces fils du net, c'est d′la fiction, j'compte mes benedictions, faudrait bien qu′on s'le dise entre nous/ y'a pas meilleur que...
F*ck diese Internet-Söhne, das ist Fiktion, ich zähle meine Segnungen, wir sollten es uns untereinander sagen/ es gibt niemanden Besseren als...
BGMFK, pour tes ′batty (boi)′, DSK, plus de rage depuis le saut de l'ange/
BGMFK, für deine 'Batty (Boi)', DSK, keine Wut mehr seit dem Todessprung/
Super pouvoirs, sors les mi-ens du noir, rien à foutre que tu dises c′que tu penses/ et ta mère aussi, et ton père aussi (ouais ouais)
/
Superkräfte, hol die Meinen aus dem Dunkeln, scheißegal, was du denkst/ und deine Mutter auch, und dein Vater auch (yeah yeah)
/
24/24 t'es postée, tu médis sur l′équipe du lundi au dimanche/ j'voudrais dire stop mais les négros en r′demandent/
24/7 bist du postiert, du lästerst über das Team von Montag bis Sonntag/ ich möchte Stopp sagen, aber die Typen wollen mehr davon/
Comme un Tox sous oxy jcrois qu'ils veulent la même chose/ ya pas qu'mes cicatrices qui en disent long/ je ravi mes ′iens-cli′, je Leur livre la même dose (oh yes)/
Wie ein Süchtiger auf Oxy, ich glaube, sie wollen dasselbe/ es sind nicht nur meine Narben, die Bände sprechen/ ich begeistere meine Kunden, ich liefere ihnen die gleiche Dosis (oh yes)/
On baigne dans la même sauce (my man)/ j'les plie pour la bonne cause (oh laisse), J′suis le King dès 'lelo′ (arrête)
/
Wir baden in derselben Soße (mein Mann)/ ich falte sie für die gute Sache (oh lass), ich bin der King seit dem Morgen (hör auf)
/
All Eyes on Me
Alle Augen auf mich
Thug Life comme Tupac
Thug Life wie Tupac
All Eyes on Me
Alle Augen auf mich
Thug Life comme Tupac
Thug Life wie Tupac
All Eyes on Me
Alle Augen auf mich
Tous ces regards sur Moi
All diese Blicke auf mich
Tous ces regards sur Moi
All diese Blicke auf mich
All Eyes on Me
Alle Augen auf mich
Tous ces regards sur Moi
All diese Blicke auf mich
Tous ces regards sur Moi
All diese Blicke auf mich
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.