MickyD - My Skin - перевод текста песни на немецкий

My Skin - MickyDперевод на немецкий




My Skin
Meine Haut
Why did it have to be this way
Warum musste es so kommen?
Why my people have to be enslaved
Warum muss mein Volk versklavt werden?
In every history book it's engraved
In jedem Geschichtsbuch steht es geschrieben.
They forgot even their own history
Sie haben sogar ihre eigene Geschichte vergessen.
They blame us for the way we behave
Sie geben uns die Schuld für unser Verhalten.
They like telling us to go that way
Sie weisen uns gerne den Weg.
Why did it have to be this way
Warum musste es so kommen?
Why my people have to be enslaved
Warum muss mein Volk versklavt werden?
In every history book it's engraved
In jedem Geschichtsbuch steht es geschrieben.
They forgot even their own history
Sie haben sogar ihre eigene Geschichte vergessen.
They blame us for the way we behave
Sie geben uns die Schuld für unser Verhalten.
They like telling us to go that way
Sie weisen uns gerne den Weg.
What does my skin have to do with it
Was hat meine Haut damit zu tun?
Because I'm black
Weil ich schwarz bin,
Doesn't make me a criminal
macht mich das nicht zu einem Verbrecher.
Fuck the mentality I'm through with it
Scheiß auf diese Mentalität, ich habe es satt.
When did a racist do something great for humanity?
Wann hat ein Rassist jemals etwas Großes für die Menschheit getan?
Every racist has nothing in life he or she attache pride to there skin
Jeder Rassist hat nichts im Leben, worauf er stolz sein kann, außer auf seine Haut.
Every racist is a loser is what I learned, apparently
Jeder Rassist ist ein Verlierer, das habe ich gelernt, offensichtlich.
I used to ask myself Why do they shot our youngsters
Ich habe mich früher gefragt, warum sie unsere Jungs erschießen.
Devils don't live under the ground
Teufel leben nicht unter der Erde,
They live amongst us
sie leben unter uns.
I'm not saying every cops are bad
Ich sage nicht, dass alle Polizisten schlecht sind,
But the ones who kill my brothers make me mad
aber die, die meine Brüder töten, machen mich wütend.
Why do they have to make our mothers sad
Warum müssen sie unsere Mütter traurig machen?
No one is safe that's bad that's an issue
Niemand ist sicher, das ist schlimm, das ist ein Problem.
Instead of birthday gifts
Anstelle von Geburtstagsgeschenken,
We handing funeral tissues
verteilen wir Taschentücher für Beerdigungen.
Why did it have to be this way
Warum musste es so kommen?
Why my people have to be enslaved
Warum muss mein Volk versklavt werden?
In every history book it's engraved
In jedem Geschichtsbuch steht es geschrieben.
They forgot even their own history
Sie haben sogar ihre eigene Geschichte vergessen.
They blame us for the way we behave
Sie geben uns die Schuld für unser Verhalten.
They like telling us to go that way
Sie weisen uns gerne den Weg.
Why did it have to be this way
Warum musste es so kommen?
Why my people have to be enslaved
Warum muss mein Volk versklavt werden?
In every history book it's engraved
In jedem Geschichtsbuch steht es geschrieben.
They forgot even their own history
Sie haben sogar ihre eigene Geschichte vergessen.
They blame us for the way we behave
Sie geben uns die Schuld für unser Verhalten.
They like telling us to go that way
Sie weisen uns gerne den Weg.
It hurts when your judged by your skin tone
Es schmerzt, wenn man wegen seiner Hautfarbe beurteilt wird.
It hurts you're black
Es schmerzt, wenn du schwarz bist,
The cops won't leave you alone
die Polizei lässt dich nicht in Ruhe.
They might shoot you in safety of your own home
Sie könnten dich in der Sicherheit deines eigenen Zuhauses erschießen.
Or end up talking to your brother in prison phone
Oder du sprichst am Ende mit deinem Bruder am Gefängnistelefon.
It's so much pain
Es ist so viel Schmerz,
Weighing on my brain
der auf meinem Gehirn lastet.
I'm praying I can maintain
Ich bete, dass ich durchhalte,
Till society change
bis sich die Gesellschaft ändert.
No race is better than another
Keine Rasse ist besser als die andere,
We all humans we bleed the same
wir sind alle Menschen, wir bluten gleich.
So why not just love eachother
Also, warum lieben wir uns nicht einfach, meine Süße?
Weakened if we're separate but stronger in unity
Getrennt sind wir schwach, aber in Einheit sind wir stärker.
I wish to live in world where no matter your Ethnicity
Ich wünsche mir, in einer Welt zu leben, in der wir, unabhängig von unserer Ethnie,
We all have Equal opportunity
alle die gleichen Chancen haben.
Why did it have to be this way
Warum musste es so kommen?
Why my people have to be enslaved
Warum muss mein Volk versklavt werden?
In every history book it's engraved
In jedem Geschichtsbuch steht es geschrieben.
They forgot even their own history
Sie haben sogar ihre eigene Geschichte vergessen.
They blame us for the way we behave
Sie geben uns die Schuld für unser Verhalten.
They like telling us to go that way
Sie weisen uns gerne den Weg.
Why did it have to be this way
Warum musste es so kommen?
Why my people have to be enslaved
Warum muss mein Volk versklavt werden?
In every history book it's engraved
In jedem Geschichtsbuch steht es geschrieben.
They forgot even their own history
Sie haben sogar ihre eigene Geschichte vergessen.
They blame us for the way we behave
Sie geben uns die Schuld für unser Verhalten.
They like telling us to go that way
Sie weisen uns gerne den Weg.





Авторы: Adedeji Adebanjo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.