MicroTDH - Desconocida - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MicroTDH - Desconocida




Desconocida
Unknown One
Rostro frío,
Cold face,
Pensamientos sombríos vive el libre
Somber thoughts live the free
Albedrío pero yo quién es en verdad.
Free will but I know who she really is.
Un alma rota por un pasado amorío y
A soul broken by a past love affair and
Obviamente desconfiada ante los ojos de la sociedad.
Obviously distrustful in the eyes of society.
Camina sola, vive su vida sola
Walks alone, lives her life alone
Y yo quiero estar a solas para desatar su intimidad
And I want to be alone to unleash her intimacy
Le dije hola y su respuesta fría fue que
I said hello and her cold reply was that
Right now no quería ni siquiera una linda amistad.
Right now she didn't even want a nice friendship.
Y yo, como terco que soy,
And I, as stubborn as I am,
No quise darme por vencido, quiero ese partido
I didn't want to give up, I want that match
Y voy, por el fuego del joint,
And I go, for the fire of the joint,
Que acalora más que un abrigo, te irás conmigo.
That warms more than a coat, you'll go with me.
Dice: No creo en tus artimañas,
She says: I don't believe your wiles,
Ni en todas tus labias, eres el mismo con todas seguramente
Nor in all your lips, you are the same with all of them surely
-Y Posiblemente te engañan,
-And Possibly they fool you,
Si soy el mismo con todas de todas tu eres la más sobresaliente.
If I'm the same with all of you, you're the most outstanding.
Cuenta cuantos, besos fingidos podridos hundidos,
Count how many, rotten faked kisses sunk,
Olvido que miro tu rostro afligido pero conservando tu brillo y
I forget that I look at your sorrowful face but keeping your shine and
Siguiendo tu encanto,
Following your charm,
Santo padre todo poderoso confieso que rezo en el mesón
Holy Father almighty I confess I pray at the meson
Queriendo que venga y quiero solo un beso porque ya no aguanto tanto.
Wanting her to come and I just want a kiss because I can't take it anymore.
Ella, no puede negar que le gusto porque cuando veo sus ojos
She can't deny that I like her because when I see her eyes
Brillantes, se queda perpleja y se queja
Bright, she's perplexed and complains
Diciendo que según mi mirada es intimidante,
Saying that according to my gaze it's intimidating,
Tan solo en el hecho de que me conteste las conversaciones que
Only in the fact that she answers my conversations I know that
Ella dispone de ganas y la voy a hacer mía en cualquier instante.
She has the will and I'm going to make her mine at any moment.
La vida, se basa en decisiones y yo
Life is based on decisions and I
Estoy en tus rincones esperando que decidas.
I'm in your corners waiting for you to decide.
No pienses que hay razones para unir
Don't think there are reasons to unite
Los corazones porque eres desconocida.
The hearts because you are unknown.
Que el miedo a los dolores por
That the fear of pain for
Antiguas relaciones no te impidan que lo vivas.
Old relationships don't stop you from living it.
mi desconocida.
Be my stranger.
Desconocida para mí, y sí, s
Stranger to me, and yes, I
é que para ti en sí, yo también soy solo un extraño,
I know that for you in itself, I am also just a stranger,
Pero la forma en que fluyen los pensamientos
But the way thoughts flow
Entre y yo es como si te conociera de años,
Between you and me it's like I've known you for years,
De años pasados, de vidas pasadas,
Of years past, of past lives,
Trazadas por el destino que cumplió su rol,
Drawn by destiny that fulfilled its role,
Y ya que en mi palma te tengo centrada creo
And since I have you focused in my palm, I think
Que es tiempo de acabar con lo que nunca empezó.
It's time to end what never began.
Si el deber ser de una persona, es deber ser un alma en pena,
If the duty of a person is to be a lost soul,
Que pena, pues seremos las excepciones,
What a pity, because we will be the exceptions,
Ya que mis intenciones son volverte luna llena y
Since my intentions are to make you a full moon and
Que brilles con tu luz plena en desconocidas razones.
That you shine with your full light in unknown reasons.
La desconocida,
The unknown,
Se volvió mi confidente por siempre entre las sabanas que la abrigan,
She became my confidante forever among the sheets that wrap her,
Si el sentimiento presientes detente porque pones en riesgo tu vida,
If you feel the feeling, stop because you put your life at risk,
Yo solo estoy pa′ entenderte y conocer
I'm only here for′ to understand and know
Lo que sientes cuando por mi te inspiras,
What you feel when you get inspired by me,
Hoy te conozco más que nadie pero mañana serás otra desconocida
Today I know you more than anyone but tomorrow you will be another stranger
La vida, se basa en decisiones y yo
Life is based on decisions and I
Estoy en tus rincones esperando que decidas.
I'm in your corners waiting for you to decide.
No pienses que hay razones para unir
Don't think there are reasons to unite
Los corazones porque eres desconocida.
The hearts because you are unknown.
Que el miedo a los dolores por
That the fear of pain for
Antiguas relaciones no te impidan que lo vivas.
Old relationships don't stop you from living it.
mi desconocida.
Be my stranger.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.