Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entra,
cierra
la
puerta,
Komm
herein,
schließ
die
Tür,
Pasa
seguro
que
yo
te
aseguro
que
nuestro
futuro
no
va
ser
oscuro
así
Komm
nur
rein,
ich
versichere
dir,
dass
unsere
Zukunft
nicht
dunkel
sein
wird,
also
Que
mejor
entra,
mantente
alerta
voy
a
sacarte
de
tu
cuerpo
un
rato
y
Komm
lieber
herein,
bleib
wachsam,
ich
werde
dich
für
einen
Moment
aus
deinem
Körper
holen
und
Que
nuestras
dos
almas
hagan
el
amor.
Es
mejor
descubierta,
Lass
unsere
beiden
Seelen
Liebe
machen.
Es
ist
besser,
wenn
du
unbedeckt
bist,
Tu
figura
perfecta,
ven,
ya
no
temas,
Deine
perfekte
Figur,
komm,
hab
keine
Angst
mehr,
Desencadena
la
magía
plena
que
hay
en
tu
piel.
Así
es
que
se
entrena.
Entfessle
die
volle
Magie,
die
in
deiner
Haut
steckt.
So
trainiert
man
das.
La
pasión
que
entre
tu
y
yo
se
mueve
es
verdadera,
Die
Leidenschaft,
die
sich
zwischen
dir
und
mir
bewegt,
ist
wahr,
Ya
sabes
que
no
hay
manera,
y
que
estás
loca
por
mi.
Du
weißt,
dass
es
keine
andere
Möglichkeit
gibt,
und
dass
du
verrückt
nach
mir
bist.
¡Damn
gyal!
te
tengo
en
mi
mano
Verdammt,
Mädel!
Ich
habe
dich
in
meiner
Hand
Y
al
mismo
tiempo
me
siento
el
amo.
Und
gleichzeitig
fühle
ich
mich
wie
der
Boss.
Tan
enano
que
puedo
entrar
en
tus
poros,
So
klein,
dass
ich
in
deine
Poren
eindringen
kann,
Sentir
como
me
evaporo
mientras
nos
juntamos.
Spüren
kann,
wie
ich
verdampfe,
während
wir
uns
vereinen.
No
es
nada
raro
que
te
sientas
bella,
Es
ist
nicht
ungewöhnlich,
dass
du
dich
schön
fühlst,
Yo
te
prefiero
mucho
más
que
a
ellas.
Ich
ziehe
dich
allen
anderen
vor.
La
gente
inventa
que
soy
un
bad
boy
tú,
un
sol
frente
a
mil
estrellas.
Die
Leute
behaupten,
ich
sei
ein
Bad
Boy,
du
bist
eine
Sonne
vor
tausend
Sternen.
No
me
interesa
lo
que
digan
de
mi,
Es
interessiert
mich
nicht,
was
sie
über
mich
sagen,
No
nací
perfecto
pero
veo
perfección
en
ti,
yeh.
Ich
wurde
nicht
perfekt
geboren,
aber
ich
sehe
Perfektion
in
dir,
yeh.
Tú
naciste
para
quedarte
aquí,
m
Du
wurdest
geboren,
um
hier
zu
bleiben,
m
E
siento
el
hombre
en
la
luna,
conquistando
tu
feel.
yeh.
Ich
fühle
mich
wie
der
Mann
im
Mond,
der
dein
Gefühl
erobert,
yeh.
La
pasión
se
logra
con
Sex
Appeal,
Leidenschaft
erreicht
man
mit
Sexappeal,
Sientes
como
el
fuego
empapa
y
como
el
agua
te
quema.
Du
spürst,
wie
das
Feuer
dich
durchnässt
und
wie
das
Wasser
dich
verbrennt.
Sé
que
ahora
mi
único
problema
es
no
hayar
mayor
viveza
extrema.
Ich
weiß,
dass
mein
einziges
Problem
jetzt
ist,
keine
größere
extreme
Lebendigkeit
zu
finden.
Entra...
Cierra
la
puerta
Komm
herein...
Schließ
die
Tür
Tu
viniste
para
quedarte
aquí,
Du
bist
gekommen,
um
hier
zu
bleiben,
Me
siento
el
hombre
en
la
luna,
conquistando
tu
feel.
yeh.
Ich
fühle
mich
wie
der
Mann
im
Mond,
der
dein
Gefühl
erobert,
yeh.
Mejor
entra...
Komm
lieber
herein...
La
pasión
se
logra
con
Sex
Appeal,
Leidenschaft
erreicht
man
mit
Sexappeal,
Sientes
como
el
fuego
empapa
y
como
el
agua
te
quema.
Du
spürst,
wie
das
Feuer
dich
durchnässt
und
wie
das
Wasser
dich
verbrennt.
Neutro
$horty
Neutro
$horty
La
gente
inventa
que
soy
un
bad
boy
tú,
un
sol
frente
a
mil
estrellas.
Die
Leute
behaupten,
ich
sei
ein
Bad
Boy,
du
bist
eine
Sonne
vor
tausend
Sternen.
Frente
a
mil
estrellas...
Vor
tausend
Sternen...
Neutro
$horty
Neutro
$horty
Dime
si
te
parece
la
propuesta,
muestrame
tu
cara
de
maldad,
Sag
mir,
ob
dir
der
Vorschlag
gefällt,
zeig
mir
dein
böses
Gesicht,
Nada
te
cuesta,
Es
kostet
dich
nichts,
Mañana
dirás
que
nunca
has
tenido
una
noche
como
ésta.
Morgen
wirst
du
sagen,
dass
du
noch
nie
eine
solche
Nacht
hattest.
Cierra
los
ojos
y
date
la
vuelta,
Schließ
die
Augen
und
dreh
dich
um,
Déjame
apreciar
tu
desnudez
¡Que
perfecta!
d
Lass
mich
deine
Nacktheit
bewundern,
wie
perfekt!
d
Espués
que
llegaste
te
volviste
esencial
para
mí.
Seit
du
gekommen
bist,
bist
du
für
mich
unentbehrlich
geworden.
Baby,
es
Gucci
la
marca
e'
mis
Glasses,
Baby,
Gucci
ist
die
Marke
meiner
Brille,
Yo
soy
tu
insane
tu
eres
mi
crazy,
y
si
baby,
Ich
bin
dein
Verrückter,
du
bist
meine
Verrückte,
und
ja
Baby,
No
te
me
estreses
el
man
que
tu
tienes
no
te
merece.
Mach
dir
keinen
Stress,
der
Typ,
den
du
hast,
verdient
dich
nicht.
Nos
hemos
visto
un
par
de
veces,
Wir
haben
uns
ein
paar
Mal
gesehen,
Y
siempre
logro
que
regreses,
Und
ich
schaffe
es
immer,
dass
du
zurückkommst,
Pues
no
ando
con
estupideces,
lo
mío
es
bregar
con
los
jefes.
Denn
ich
mache
keinen
Unsinn,
ich
beschäftige
mich
mit
den
Bossen.
Yo
me
desespero
mami,
Ich
bin
verzweifelt,
Mami,
Por
que
quiero
to'
tu
cuerpo
entero
(To'
tu
cuerpo
entero)
me
Weil
ich
deinen
ganzen
Körper
will
(Deinen
ganzen
Körper)
ich
Quedo
lelo
con
tus
senos
cuando
estás
en
cuero
dormirme
no
quiero.
Werde
verrückt
nach
deinen
Brüsten,
wenn
du
nackt
bist,
ich
will
nicht
einschlafen.
Solo
hazme
el
amor
sin
peros,
Liebe
mich
einfach
ohne
Wenn
und
Aber,
Y
cuando
salga
el
sol
te
doy
un
polvo
mañanero,
Und
wenn
die
Sonne
aufgeht,
gebe
ich
dir
einen
Morgensex,
Tu
sabes
que
soy
sincero
y
si
te
digo
que
Du
weißt,
dass
ich
ehrlich
bin,
und
wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
Te
quiero
creeme
por
que
es
un
amor
verdadero.
Dich
liebe,
glaub
mir,
denn
es
ist
wahre
Liebe.
Entra,
cierra
la
puerta,
Komm
herein,
schließ
die
Tür,
Pasa
el
seguro
que
yo
te
aseguro
que
nuestro
futuro
no
va
ser
oscuro
Schieb
den
Riegel
vor,
ich
versichere
dir,
dass
unsere
Zukunft
nicht
dunkel
sein
wird
Así
que
mejor
entra,
Also
komm
lieber
herein,
Mantente
alerta
voy
a
sacarte
de
tu
cuerpo
un
rato
y
que
nuestras
dos
Bleib
wachsam,
ich
werde
dich
für
einen
Moment
aus
deinem
Körper
holen
und
unsere
beiden
Almas
hagan
el
amor.
Es
mejor
descubierta,
tu
figura
perfecta,
ven,
Seelen
Liebe
machen
lassen.
Es
ist
besser,
wenn
du
unbedeckt
bist,
deine
perfekte
Figur,
komm,
Ya
no
temas,
Hab
keine
Angst
mehr,
Desencadena
la
magía
plena
que
hay
Entfessle
die
volle
Magie,
die
En
tus
venas.
Así
es
que
se
entrena.
in
deinen
Venen
ist.
So
trainiert
man
das.
La
pasión
que
entre
tu
y
yo
se
mueve
es
verdadera,
Die
Leidenschaft,
die
sich
zwischen
dir
und
mir
bewegt,
ist
wahr,
Ya
sabes
que
no
hay
manera,
y
que
estás
loca
por
mi.
Du
weißt,
dass
es
keine
andere
Möglichkeit
gibt,
und
dass
du
verrückt
nach
mir
bist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Morillo
Альбом
Vuelo
дата релиза
08-03-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.