MicroTDH - Pequeña Venecia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MicroTDH - Pequeña Venecia




Pequeña Venecia
Little Venice
Vengo de Venezuela país de mie con flores
I come from Venezuela, a country of mine with flowers
Con mujeres hermosas variadas en los colores
With beautiful women, varied in colors
De políticos que se hacen los brutos
Of politicians who play dumb
Para distraernos y que no nos dejen ver lo que esta oculto
To distract us and not let us see what is hidden
No hace falta decir que el peo esta hediondo
Needless to say that the fart is stinking
Cada vez nos dividimos mas
We are dividing more every day
Odiamos mas y caemos al fondo
We hate more and we fall to the bottom
Soy 100% criollo para que lo sepas
I am 100% Creole, just so you know
¿Pero que puedo hacer si ya no hay harina pa' las arepas?
But what can I do if there is no more flour for the arepas?
¿Morir de hambre?
Starve to death?
Mijo ya hay que salir de lo típico
Son, we must move on from the typical
Y tienes que darte cuenta que vienen los tiempos críticos
And you have to realize that critical times are coming
Llegara un momento en el que tenga que dejar lo lírico
There will come a time when I will have to leave the lyrical
Y acompañar a mi pueblo cuando se forme un caos cívico
And accompany my people when a civic chaos is formed
(Pero mijo mira hay que ser diplomático)
(But son, look, you have to be diplomatic)
Eh... si señora muchas gracias
Eh... yes, madame, thank you very much
¿Usted cree que la juventud no ha aplicado diplomacia?
Do you think that young people have not applied diplomacy?
Mientras mas argumentos damos responden mas falacias
The more arguments we give, the more fallacies they respond
Como si la opinión del pueblo no tuviese importancia
As if the opinion of the people is not important
Y no no, el gobierno no es el culpable total
And no, no, the government is not the only one to blame
El venezolano tiene un problema mental
Venezuelans have a mental problem
Flojo por naturaleza y aunque la pobreza apesta
Lazy by nature and although poverty stinks
Quieren ver vacía la mesa para así justificarse
They want to see the table empty to justify themselves
Y se que usted como yo esta claricimos
And I know that you, like me, are very clear
De que los tiempos prósperos ya se encuentran lejisimos
That prosperous times are now far away
Y claro que hay esperanzara lo se, lo se
And of course there is hope, I know, I know
Pero así como la conservo creo que la puedo perder
But just as I keep it, I think I can lose it
Venezuela, te amo como amar a una mujer
Venezuela, I love you like I love a woman
Que ves fallecer por culpa de un desgraciado sádico
Whom you see die because of a wretched sadist
Que sediento de poder incita a pelear al pueblo
Who thirsty for power incites the people to fight
Y se rasca las bolas manejándonos por lo mediático
And scratches his balls handling us through the media
Que drástico, me es imposible creer
How drastic, I find it impossible to believe
Ya no hay ni pa' comer y mi gente anda haciendo cola
There is no longer any food and my people are queuing
Ya todos se quieren ir para en otro país surgir
Everyone wants to leave to emerge in another country
Vivir feliz y dejar a nuestra pobre bandera sola
Live happily and leave our poor flag alone
Tiroteada, pisada, denigrada, golpeada
Shot at, stepped on, denigrated, beaten
Arrastrada por las botas de alguien de la fuerza armada
Dragged by the boots of someone from the armed forces
Recordando los 50 cuando un dictador mandaba
Remembering the 50s when a dictator ruled
Pero la hacia sentir valor y afuera la apreciaban
But he made her feel valuable and she was appreciated abroad
Venezuela, trres colores y ocho estrellas
Venezuela, three colors and eight stars
Que quieren tomar un rumbo fugaz y apartarse de ella
Who want to take a fleeting course and get away from it
El amarillo fundido fundido en las monedas devaluadas
The yellow melted in the devalued coins
El azul del mar ya seco y el rojo de la sangre botada
The blue of the sea now dry and the red of the spilled blood
Por el estudiante que en guarimbas protestaba
By the student who protested in riots
Que quería un fin libertino y vio que alguien le apuntaba
Who wanted a libertarian end and saw someone pointing at him
No era ni un malandro ni una vieja cuenta saltada
It was not even a thug or an old man who had settled a score
Era un ente policial que de oveja se uniformaba
It was a police officer who wore the uniform of a sheep
Venezuela, país de nosotros solamente
Venezuela, our country alone
Y solo nosotros podemos concientizar a la gente
And only we can make people aware
Todavía nos queda tiempo aunque hayan muy pocos creyentes
We still have time, even though there are very few believers
Pero bien dice portavoz
But as portavoz says
(Por futuro es el presente)
(Our future is the present)
Ey gloria al bravo que el yugo lanzo
Oh, glory to the brave who cast off the yoke
Gloria al bravo pueblo
Glory to the brave people
Ey gloria al bravo pueblo
Oh, glory to the brave people
Ey gloria al bravo que el yugo lanzo
Oh, glory to the brave who cast off the yoke
Gloria al bravo pueblo
Glory to the brave people
Ey gloria al bravo pueblo
Oh, glory to the brave people






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.