Текст и перевод песни MicroTDH - Si Dios Fuese Humano
Si Dios Fuese Humano
Если бы Бог Был Человеком
Mira
si
Dios
fuese
humano,
yo
creo
que
sería
así...
Дорогая,
если
бы
Бог
стал
человеком,
я
думаю,
он
был
бы
таким...
Descendería
de
los
cielos
de
madrugada
y
al
pisar
el
suelo
Он
сошел
бы
с
небес
на
заре,
и
когда
ступил
на
землю...
Lo
asaltarían
a
mano
armada
Его
бы
ограбили
Caminaría
en
la
calle
con
chancletas
mal
gastadas
Он
бы
ходил
по
улицам
в
стоптанных
тапочках...
Viendo
a
la
gente
pidiendo
y
sin
plata
para
hacer
nada
Глядя
на
людей,
которые
просят
милостыню,
и
не
имея
денег,
чтобы
им
помочь
Seguro
que
haría
la
cola
pa′
comprar
los
alimentos
Наверняка
он
бы
стоял
в
очереди
за
едой
Su
túnica
blanca,
su
mirada
santa,
su
cara
en
tormento
Его
белая
туника,
его
святой
взгляд,
его
мучительное
выражение
лица...
Claro
por
supuesto
es
perfecto,
Конечно,
он
идеален...
Pero
carece
de
tiempo,
y
como
es
un
humano
no
controla
el
viento
Но
у
него
не
было
времени,
и
так
как
он
человек,
он
не
управляет
ветром
Vería
las
personificaciones
de
él
mismo
Он
видел
бы
свои
олицетворения...
Yendo
desde
sur
a
norte
y
viajando
de
polo
a
polo
Путешествующих
с
юга
на
север
и
с
полюса
на
полюс
Se
vería
ofendido
por
el
exceso
de
fanatismo
y
Он
бы
пришел
в
ярость
от
чрезмерного
фанатизма
и...
Daría
a
entender
al
mundo
que
Dios
no
existe
uno
sólo
Давал
бы
миру
понять,
что
нет
единого
Бога
Y
que
no
existen
ofrendas
suficientes
de
dolor
ni
ardor
por
el
temor
И
что
нет
достаточных
жертв
боли
и
мук
из-за
страха...
A
después
de
muerto
tener
perdón
de
Перед
смертью
найти
прощение
за
грехи
Los
pecados
todo
lo
echaría
a
un
lado
Он
отверг
бы
все
это
Nos
daría
un
manual
sellado
por
los
cielos
enseñándo
a
hacer
el
amor
Он
бы
дал
нам
руководство,
одобренное
небесами,
которое
научит
нас
любить
Seguro
viviría
en
un
rancho
Наверное,
он
жил
бы
в
хижине...
Pero
con
más
riqueza
mental
que
cualquier
don
Но
с
большим
богатством
ума,
чем
любой
другой
Quijote
con
sus
sanchos
alto
pondría
a
la
televisión
Дон
Кихот
со
своими
Санчо
остановился
бы
и
включил
телевизор
Enseñaría
a
los
niños
a
vivir
de
la
realidad
y
no
de
la
ficción
Он
бы
учил
детей
жить
реальностью,
а
не
вымыслом
Nos
plantearía
una
nueva
misión:
d
Он
поставил
бы
перед
нами
новую
задачу:...
Esenchufar
el
celular
y
conectar
el
corazón
Зарядить
телефон
и
подключить
сердце
Llevaría
consigo
un
batallón
Он
бы
собрал
батальон...
Y
no
de
niños
4G
si
no
de
sabios
de
cuarta
generación
Не
из
детей
4G,
а
из
мудрецов
четвертого
поколения
Tumbaría
el
imperio
banquero
y
mandaría
al
pútrido
infierno
a
quienes
Он
бы
свергнул
банковскую
империю
и
отправил
в
гнилой
ад
тех,
кто...
El
proceso
procedieron
de
engañar
a
los
humanos
como
unos
puercos
Мошенничал
и
обманывал
людей
как
свиней
Mierderos
creyendo
que
la
riqueza
está
en
la
obtención
del
dinero
Ничтожества,
считающие,
что
богатство
заключается
в
деньгах
Nos
rasgaría
un
billete
cien
en
la
cara,
nos
diría
Он
бы
разорвал
стодолларовую
купюру
у
нас
в
лицо,
сказав...
¿Cómo
es
posible
que
crean
que
la
vida
es
cara?
Как
вы
можете
думать,
что
жизнь
так
дорогая?
¿No
ven
que
el
mundo
era
bueno
antes
que
yo
los
Разве
вы
не
видите,
что
мир
был
лучше,
чем
когда
я
вас...
Creara,
y
mucho
mejor
antes
de
que
el
diablo
los
contaminara?
Создал,
и
намного
лучше,
чем
до
того,
как
дьявол
вас
заразил?
Y
aún
así
cosas
le
faltaran
И
все
же
у
него
всего
не
хватает...
Acabar
el
hambre,
matar
la
injusticia,
parar
la
quema
la
tala,
Покончить
с
голодом,
убить
несправедливость,
остановить
вырубку
и
сжигание
лесов...
Salvar
animales,
destruir
corruptos,
Спасти
животных,
уничтожить
коррупцию...
Crear
un
conducto
auditivo
en
el
que
las
palabras
queden
claras?
Создать
слуховой
канал,
где
слова
звучат
ясно?
Imaginatelo
por
un
momentico
Представь
себе
это
на
секунду...
Transformas
un
ente
astral
en
un
abuelito
blanquito
Превращение
астрального
существа
в
седовласого
старика
No
sé
cómo
sería,
pe
Не
знаю,
каким
бы
он
был,
но...
Ro
si
lo
personifico
sería
un
señor
Если
бы
я
персонифицировал
его,
он
был
бы
похож
на
седовласого
старика...
Latino
cuya
vivienda
es
el
pico
bolivar
Латиноамериканцем,
живущим
на
пике
Боливара
Salvando
la
vida
de
quienes
quisieran
morir
Спасающим
жизни
тех,
кто
хотел
бы
умереть
De
repente
tomando
caminos
sintiendo
emociones
que
to'
el
mundo
siente
Внезапно,
идущий
по
дорогам,
чувствуя
эмоции,
которые
чувствует
весь
мир
Que
experimente
lo
que
es
sentirse
impotente
al
no
Испытывающий
бессилие,
не...
Poder
salvar
a
todos
cuando
quieren
que
lo
intentes
Могущий
спасти
всех,
когда
они
хотят,
чтобы
ты
попытался
Así
sería
el
omnipotente
si
fuese
humano
por
un
día
Таким
был
бы
всемогущий,
если
бы
он
был
человеком
один
день...
Si
viviera
con
quien
miente
Если
бы
он
жил
с
теми,
кто
лжет...
Según
que
ya
nos
veía
desde
el
cielo
Говорят,
что
он
уже
наблюдал
за
нами
с
небес
Y
obviamente,
И
очевидно...
Creo
que
no
nos
vió
muy
bien,
o
le
hicieron
falta
unos
lentes
Думаю,
он
не
очень
хорошо
нас
рассмотрел,
или
ему
нужны
очки
Al
punto
de
que
quiso
cerciorar
su
mente
y
bajar
До
такой
степени,
что
он
захотел
удостовериться
и
спуститься...
A
echar
un
vistazo
de
cerca
a
sus
descendientes.
Чтобы
взглянуть
на
своих
потомков
поближе.
¿Si
creías
que
Dios
era
impaciente?
Más
impaciente
serás
tú
Если
ты
думал,
что
Бог
нетерпелив?
Ты
будешь
еще
более
нетерпелив...
Cuando
quieras
que
vuelva
próximamente
Когда
захочешь,
чтобы
он
вернулся
поскорее
Próximanente
el
Vaticano
caerá,
estoy
conciente
В
скором
времени
Ватикан
падет,
я
уверен
Dios
vendrá
en
diciembre
Бог
придет
в
декабре
Cierra
sesión
pa′
que
puedas
abrir
la
mente.
Закрой
сессию,
чтобы
открыть
свой
разум.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
LIBRE
дата релиза
22-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.