Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Rumbo Fijo
Aimless Drift
Empieza
la
rutina
diaria,
la
señora
se
va
a
caminar
The
daily
routine
begins,
as
the
woman
goes
for
a
walk
Su
hijo
pequeño
se
prepara
y
se
lava
la
cara
Her
young
son
gets
ready
and
washes
his
face
Tiene
que
ir
a
clases
a
estudiar
He
has
to
go
to
class
to
study
Cruzando
por
la
esquina
el
niño
mira
a
un
joven
en
particular
Crossing
the
corner,
the
boy
notices
a
particular
young
man
Una
apariencia
medio
rara,
golpes
en
la
cara
An
odd
appearance,
beaten
up
face
Pero
no
se
atreve
a
preguntar
But
he
doesn't
dare
ask
Los
llantos
de
ese
joven
no
se
escuchan
This
young
man's
cries
go
unheard
Trae
su
capucha
con
mucho
temor
He
wears
his
hoodie
with
great
fear
Temor
por
que
su
abuela
ya
se
encuentra
cucha
Fear
because
his
grandma
lies
six
feet
under
Y
ni
siquiera
lucha
por
que
la
salve
el
señor
And
he
doesn't
even
fight
for
the
Lord
to
save
her
Sigue
y
saluda
al
panadero,
pana
de
los
abuelos
He
moves
on
and
greets
the
baker,
a
friend
of
the
grandparents
Que
ruega
a
dios
que
le
regale
un
espíritu
nuevo
Who
begs
God
to
grant
him
a
new
spirit
Ya
esta
cansado
de
tanta
complejidad
He's
tired
of
so
much
complexity
Siente
la
inferioridad
por
que
sea
acabado
el
dinero
He
feels
inferior
because
the
money's
all
gone
Un
pistolero
entra
a
la
panadería
A
gunman
enters
the
bakery
La
cual
se
encuentra
vacía
y
no
halla
que
robar
Which
is
empty
and
yields
nothing
to
steal
Frustrado
por
la
sorpresa
le
da
un
tiro
en
la
cabeza
Frustrated
by
the
surprise,
he
shoots
him
in
the
head
Y
rápido
se
va
en
su
moto
antes
que
algo
pueda
pasar
And
quickly
leaves
on
his
motorcycle
before
anything
else
happens
Lo
domina
la
rabia
y
la
nostalgia
lo
contagia
Rage
overpowers
him
and
nostalgia
infects
him
Peo
debe
estar
activo
evitando
a
los
policías
But
he
must
stay
alert,
avoiding
the
police
Quiere
venganza
por
la
muerte
de
su
hermano
He
seeks
revenge
for
his
brother's
death
Y
sale
a
robar
diariamente
para
mantener
dos
crías
And
steals
daily
to
support
his
two
children
En
esa
vía
una
pareja
discutía
Along
the
way,
a
couple
argued
Mientras
manejaban
un
auto
por
la
cuidad
As
they
drove
their
car
through
the
city
La
mujer
gritando
al
hombre
mientras
este
conducía
The
woman
yelled
at
the
man
while
he
was
driving
Y
se
desvía
del
tema
para
obviar
su
infidelidad
And
diverted
the
conversation
to
ignore
his
infidelity
En
el
semáforo
se
detiene
un
momento
He
stopped
briefly
at
a
traffic
light
Y
frente
a
los
carros
se
atraviesa
un
perro
hambriento
And
a
starving
dog
ran
into
the
street
in
front
of
the
cars
De
raza
fina,
pero
tirado
en
la
calle
Of
fine
pedigree,
but
abandoned
on
the
street
Pues
los
dueños
no
podían
gastar
en
sus
alimentos
Because
the
owners
couldn't
afford
to
feed
it
Sale
corriendo
de
repente,
el
semáforo
en
verde
It
suddenly
ran
away,
the
traffic
light
turned
green
Y
los
autos
no
se
frenan
ni
de
suerte
And
the
cars
didn't
brake,
not
even
out
of
luck
Se
acerca
al
callejón
de
siempre
He
approached
the
usual
alleyway
A
recostarse
al
lado
de
su
mejor
amigo
el
indigente
To
lie
down
next
to
his
best
friend,
the
homeless
man
Son
los
ejemplos
del
terror
They
are
examples
of
terror
Del
dolor,
del
rencor
Of
pain,
of
resentment
La
sociedad
se
nutre
de
su
propia
conveniencia
Society
thrives
on
its
own
convenience
Mientras
que
el
tiempo
extermina
por
completo
nuestro
amor
As
time
completely
eradicates
our
love
¡La
humanidad
esta
sufriendo
un
crucifijo!
Humanity
is
being
crucified!
¡En
el
nombre
del
padre
y
del
hijo!
In
the
name
of
the
Father
and
the
Son!
Navegamos
por
nuestro
acertijo
We
navigate
our
enigma
La
humanidad
esta
sufriendo
un
crucifijo
Humanity
is
being
crucified
En
el
nombre
del
padre
y
del
hijo!
In
the
name
of
the
Father
and
the
Son!
Navegamos
por
nuestro
acertijo
We
navigate
our
enigma
La
realidad
es
subjetiva
Reality
is
subjective
Cuando
piensas
que
a
nadie
le
puede
pasar
lo
que
a
tí
When
you
think
that
what
happens
to
you
could
never
happen
to
anyone
else
Comienza
a
justificar
mejor
lo
que
sientas
You
begin
to
justify
your
feelings
better
Quizás
no
sabes
si
realmente
eres
feliz!
Maybe
you
don't
really
know
if
you're
happy!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Morillo
Альбом
LIBRE
дата релиза
22-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.