Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Letter for God
Ein Brief an Gott
Dear
God,
i
hope
you
see
this
and
read
it
Liebe
Gott,
ich
hoffe,
du
siehst
das
und
liest
es
While
i'm
about
to
weep
Während
ich
kurz
davor
bin
zu
weinen
Sorry
you
to
had
to
see
me
sweep
my
emotions
deep
Tut
mir
leid,
dass
du
sehen
musstest,
wie
ich
meine
Gefühle
tief
verstecke
Under
the
carpet
for
my
mind
to
have
peace
and
to
everyone
to
see
Unter
den
Teppich,
damit
mein
Geist
Frieden
findet
und
alle
sehen
können
I
know
i
have
to
take
a
leap
for
faith
and
maybe
Ich
weiß,
ich
muss
einen
Vertrauenssprung
machen
und
vielleicht
Love
the
ones
i
hate
Diejenigen
lieben,
die
ich
hasse
But
i
think
it's
too
late
Aber
ich
denke,
es
ist
zu
spät
Honestly
Lord,
my
mind
can't
afford
to
keep
thinkin'
these
thoughts
Ehrlich
gesagt,
Herr,
mein
Verstand
kann
es
sich
nicht
leisten,
diese
Gedanken
weiterzudenken
I'm
bind
with
him
together
forever
and
ever
Ich
bin
für
immer
und
ewig
mit
ihm
verbunden
Skin
rips
like
leather
Haut
reißt
wie
Leder
All
this
mental
block
All
diese
mentale
Blockade
At
least
she's
in
heaven
now,
with
everybody
else
Wenigstens
ist
sie
jetzt
im
Himmel,
mit
allen
anderen
I
need
help
Ich
brauche
Hilfe
As
my
mental
health,
declines
i
just
recline
in
my
chair
Während
meine
geistige
Gesundheit
abnimmt,
lehne
ich
mich
einfach
in
meinem
Stuhl
zurück
And
i
cry
until
i
die
because
i
can't
bear
it
Und
ich
weine,
bis
ich
sterbe,
weil
ich
es
nicht
ertragen
kann
It's
not
fair
it's
wary
and
scary
Es
ist
nicht
fair,
es
ist
mühsam
und
beängstigend
Like
i
wanna
rewind
time
and
make
it
fine
for
like
one
night
Als
ob
ich
die
Zeit
zurückdrehen
und
es
für
eine
Nacht
in
Ordnung
bringen
möchte
It's
Devyn
talking
not
MidKnyte
Es
ist
Devyn,
der
spricht,
nicht
MidKnyte
But
father,
why
would
you
do
this?
Aber
Vater,
warum
würdest
du
das
tun?
I
know
i'm
not
supposed
to
question
you,
but
i
feel
stupid
Ich
weiß,
ich
sollte
dich
nicht
in
Frage
stellen,
aber
ich
fühle
mich
dumm
Lord,
i
have
faith,
don't
get
me
wrong
Herr,
ich
habe
Glauben,
versteh
mich
nicht
falsch
But
lately
i'm
questionin'
you
Aber
in
letzter
Zeit
stelle
ich
dich
in
Frage
And
i
feel
clueless
Und
ich
fühle
mich
ahnungslos
I
can't
be
a
man
Ich
kann
kein
Mann
sein
This
shit
is
sad
and
bad
Diese
Scheiße
ist
traurig
und
schlimm
I
don't
have
no
land
to
even
gather
a
plan
Ich
habe
kein
Land,
um
überhaupt
einen
Plan
zu
schmieden
I
want
the
old
dad
i
had
back
Ich
will
den
alten
Vater
zurück,
den
ich
hatte
Can't
be
bold
can't
have
that
Kann
nicht
mutig
sein,
kann
das
nicht
haben
I'm
not
blamin'
you
Yahweh,
i
just
need
guidance
Ich
beschuldige
dich
nicht,
Jahwe,
ich
brauche
nur
Führung
Y'all's
way
is
silence
Euer
Weg
ist
Schweigen
And
i'm
not
violent
Und
ich
bin
nicht
gewalttätig
But
if
i
get
on
the
mic
it
might
turn
into
a
crime
and
Aber
wenn
ich
ans
Mikrofon
gehe,
könnte
es
zu
einem
Verbrechen
werden
und
Cryin'
tonight
Weinen
heute
Nacht
Just
know
if
i
die
tonight
Wisse
nur,
wenn
ich
heute
Nacht
sterbe
I
must've
been
laced
with
cyanide
Muss
ich
mit
Zyanid
versetzt
worden
sein
Because
how
the
fuck
can
i
go
without
a
fight?
Denn
wie
zum
Teufel
kann
ich
ohne
Kampf
gehen?
When
you
think
you
see
at
night,
2 glowin'
pairs
of
eyes
Wenn
du
denkst,
du
siehst
nachts
zwei
leuchtende
Augenpaare
That's
not
4 fire
flies
in
the
sky
Das
sind
keine
vier
Glühwürmchen
am
Himmel
That's
me
and
MidKnyte
Das
sind
ich
und
MidKnyte
God,
how
you
gonna
take
everybody
in
the
fam
and
Gott,
wie
kannst
du
alle
in
der
Familie
nehmen
und
Don't
even
say
you're
sorry?
damn
Sagst
nicht
einmal,
dass
es
dir
leid
tut?
Verdammt
I
mean,
i
try
to
turn
the
devils
work
into
God's
creation
Ich
meine,
ich
versuche,
das
Werk
des
Teufels
in
Gottes
Schöpfung
zu
verwandeln
I
try
to
make
Lucifer
angry
in
frustration
Ich
versuche,
Luzifer
in
Frustration
wütend
zu
machen
Someday,
no,
one
day,
maybe,
it
will
be
a
fun
day
Eines
Tages,
nein,
eines
Tages,
vielleicht,
wird
es
ein
lustiger
Tag
sein
Mayday,
put
a
gun
to
my
brain
day,
click
it
till'
the
pain's
away
Mayday,
halte
mir
eine
Pistole
an
den
Kopf,
drücke
ab,
bis
der
Schmerz
weg
ist
Ayy,
i'm
not
insane,
"no
wait!",
no
way,
i
will
leave
today
Ayy,
ich
bin
nicht
verrückt,
"warte!",
keine
Chance,
ich
gehe
heute
My
fate's
locked
up
in
a
sacred
cage
in
a
different
state
Mein
Schicksal
ist
in
einem
heiligen
Käfig
in
einem
anderen
Staat
eingeschlossen
No,
stay
away
Nein,
bleib
weg
Everyday
i
pray,
i
just
feel
like
you're
testing
me
Jeden
Tag
bete
ich,
ich
fühle
mich
einfach,
als
würdest
du
mich
testen
I
feel
blessed
in
bliss,
but
i
feel
death
is
tryna
kiss
Ich
fühle
mich
gesegnet
in
Glückseligkeit,
aber
ich
fühle,
dass
der
Tod
versucht,
mich
zu
küssen
Everyone
tryna
pesture
me
Jeder
versucht,
mich
zu
belästigen
Leave
me
alone
Lass
mich
in
Ruhe
Do
not
disturb,
D-N-D
on
my
phone
Nicht
stören,
D-N-D
auf
meinem
Handy
Try
to
be
me
for
one
night,
that's
right,
you
gone
Versuche,
eine
Nacht
lang
ich
zu
sein,
richtig,
du
bist
weg
This
shit
don't
feel
real
Diese
Scheiße
fühlt
sich
nicht
echt
an
Like
how
motherfuckers
all
gonna
get
the
kill
bill?
Wie
verdammt
nochmal
sollen
alle
den
Kill
Bill
bekommen?
Not
reality
Keine
Realität
Feels
like
a
fallacy
in
a
fantasy
Fühlt
sich
an
wie
ein
Trugschluss
in
einer
Fantasie
I'm
panicking
Ich
gerate
in
Panik
They
all
get
buried,
then
they
rivals
anakin
Sie
werden
alle
begraben,
dann
werden
sie
zu
Rivalen
von
Anakin
The
pain
from
my
cold
veins
Der
Schmerz
aus
meinen
kalten
Venen
Staggering
and
dappin',
and
stabbing
with
daggers
Taumelnd
und
tupfend,
und
mit
Dolchen
stechend
My
vision
gets
more
blacker
as
i
black
out
and
Meine
Sicht
wird
schwärzer,
während
ich
ohnmächtig
werde
und
Fight
loud
then
i
write
doubt,
i
doubt
if
i'm
gonna
make
it
out
Laut
kämpfe,
dann
schreibe
ich
Zweifel,
ich
bezweifle,
ob
ich
es
herausschaffe
Of
this
shroud,
that
i
call
my
mind
that's
mine
Aus
diesem
Schleier,
den
ich
meinen
Verstand
nenne,
der
meiner
ist
All
the
complaints
from
head
that's
already
dead
All
die
Beschwerden
vom
Kopf,
der
schon
tot
ist
Survivors
guilt
Schuldgefühle
der
Überlebenden
All
this
grief
from
my
brain
that
i
achieve
with
sayin'
All
diese
Trauer
aus
meinem
Gehirn,
die
ich
erreiche,
indem
ich
sage
"It's
my
fault"
when
i
know
it
isn't
"Es
ist
meine
Schuld",
wenn
ich
weiß,
dass
es
das
nicht
ist
Life
called,
said
it
wanted
to
visit
Das
Leben
rief
an,
sagte,
es
wolle
mich
besuchen
And
now
Lord
i
don't
know
what
i
want
from
you
Und
jetzt,
Herr,
weiß
ich
nicht,
was
ich
von
dir
will
And
maybe
that's
one
of
your
angels
got
the
wrong
person
Und
vielleicht
hat
einer
deiner
Engel
die
falsche
Person
erwischt
Everything
gets
worse
and
Alles
wird
schlimmer
und
Burst
into
blurts
of
cursin'
and
i
go
berserk
Bricht
in
Flüche
aus
und
ich
werde
zum
Berserker
I'm
searchin'
for
a
different
person,
that's
me
Ich
suche
nach
einer
anderen
Person,
das
bin
ich
I
don't
wanna
be
me
Ich
will
nicht
ich
sein
But
i
wanna
be
me
Aber
ich
will
ich
sein
But
i
don't
wanna
be
hurtin'
Aber
ich
will
nicht
verletzt
werden
Lord,
am
i
really
a
burden?
Herr,
bin
ich
wirklich
eine
Last?
Because
it's
just
been
feeling
like
i'm
openin'
the
curtains
Weil
es
sich
einfach
so
anfühlt,
als
würde
ich
die
Vorhänge
öffnen
Then
get
tomatoes
thrown
at
me,
grow
acne,
become
ugly
Dann
mit
Tomaten
beworfen
werden,
Akne
bekommen,
hässlich
werden
Suddenly
now
everyone
is
against
me
Plötzlich
sind
jetzt
alle
gegen
mich
Pulled
easily,
i
think
i'm
minced
meat
Leicht
gezogen,
ich
glaube,
ich
bin
Hackfleisch
I
miss
me
Ich
vermisse
mich
I
might
have
a
kind,
but
dark
heart
Ich
mag
ein
gütiges,
aber
dunkles
Herz
haben
I
think
i,
don't
know
how
to
perform
the
dark
arts
Ich
denke,
ich
weiß
nicht,
wie
man
die
dunklen
Künste
ausführt
But
i
still
don't
know
how
to
find
light
in
your
words
Aber
ich
weiß
immer
noch
nicht,
wie
ich
Licht
in
deinen
Worten
finden
soll
Lord,
please
don't
make
me
use
a
double
edge
sword
Herr,
bitte
zwing
mich
nicht,
ein
zweischneidiges
Schwert
zu
benutzen
I'm
14,
i
don't
know
how
to
do
it
and
use
it
Ich
bin
14,
ich
weiß
nicht,
wie
man
es
macht
und
benutzt
Help
me
and
show
me
the
way
because
most
of
the
day
Hilf
mir
und
zeig
mir
den
Weg,
denn
die
meiste
Zeit
des
Tages
I'm
lost,
a
stray
going
cray,
'cause
i
have
no
money
Bin
ich
verloren,
ein
Streuner,
der
verrückt
wird,
weil
ich
kein
Geld
habe
On
fucking
pay
day,
goin'
fucking
crazy
because
i
have
no
honey
Am
verdammten
Zahltag,
werde
verdammt
verrückt,
weil
ich
keine
Süße
habe
In
the
pot
or
the
spot
to
even
try
to
fix
it
Im
Topf
oder
an
der
Stelle,
um
überhaupt
zu
versuchen,
es
zu
reparieren
After
you
do
that
you
kick
it
down
and
wanna
change
it
Nachdem
du
das
getan
hast,
trittst
du
es
runter
und
willst
es
ändern
But
i
solemnly
swear
in
my
name
on
my
veins
Aber
ich
schwöre
feierlich
in
meinem
Namen
auf
meine
Venen
That
I
won't
do
it
again
for
the
game
Dass
ich
es
nicht
noch
einmal
für
das
Spiel
tun
werde
I
changed
Ich
habe
mich
geändert
I'm
sorry,
that's
the
way
it
is
Es
tut
mir
leid,
so
ist
es
nun
mal
So
hit
me
up
Also
melde
dich
bei
mir
So
hit
me
up
when
you
get
this
and
send
it
Also
melde
dich
bei
mir,
wenn
du
das
bekommst
und
es
schickst
It's
so
hard
to
fit
this
in
a
letter,
better
or
worse
Es
ist
so
schwer,
das
in
einen
Brief
zu
packen,
besser
oder
schlechter
And
now
she's
in
a
hearse
Und
jetzt
ist
sie
in
einem
Leichenwagen
Pulled
the
cord,
now
she's
in
heaven
Zog
an
der
Schnur,
jetzt
ist
sie
im
Himmel
P.S,
I
love
you
Lord
P.S.,
Ich
liebe
dich,
Herr
Sincerely,
Devyn
Mit
freundlichen
Grüßen,
Devyn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.