MidKnyte - Feelin' Like a Villain - перевод текста песни на немецкий

Feelin' Like a Villain - MidKnyteперевод на немецкий




Feelin' Like a Villain
Fühle mich wie ein Bösewicht
(She a hoe, she a thot)
(Sie ist eine Schlampe, sie ist eine Schlampe)
(Vampire)
(Vampir)
(I'd never call you the whole hoe t)
(Ich würde dich nie eine Schlampe nennen)
(Ind oh, i won-)
(Und oh, ich wer-)
I be feelin' like
Ich fühle mich wie
A villian, right?
ein Bösewicht, oder?
On this mic, everyday it's a killin' night
An diesem Mikrofon, jeden Tag ist es eine Mordnacht
Fear i might turn into a parasite in my sights
Fürchte, ich könnte mich in einen Parasiten verwandeln, in meinem Blickfeld
On site, construction fight
Vor Ort, Baustellenkampf
I think i can barely function right
Ich glaube, ich kann kaum richtig funktionieren
In my eyes is blood
In meinen Augen ist Blut
Layin' on the ground in the mud
Liege auf dem Boden im Schlamm
(Every bomb is a dud
(Jede Bombe ist ein Blindgänger
Live life, drink sludge)
Lebe das Leben, trinke Schlamm)
Media is all crud
Medien sind alle Mist
I'm going insane i think the pain in my brain has overtaken
Ich werde verrückt, ich glaube, der Schmerz in meinem Gehirn hat überhandgenommen
The stage of my mental
Das Stadium meines Geistes
And that fake can front and take a pencil
Und dieser Fake kann vortäuschen und einen Stift nehmen
But be gentle
Aber sei sanft
I'm only so influential but fluent to make somethin' this simple
Ich bin nur so einflussreich, aber fließend genug, um etwas so Einfaches zu machen
And first my reaction is to grab a gun so i can't be involved
Und meine erste Reaktion ist, eine Waffe zu nehmen, damit ich nicht involviert bin
And it's done, problem solved
Und es ist erledigt, Problem gelöst
But like maybe for this vessel i can overtake but 'stead i overthink
Aber vielleicht kann ich für dieses Gefäß übernehmen, aber stattdessen zerdenke ich es
(I am not a tank)
(Ich bin kein Panzer)
Give another thanks to the people you pull from the bank
Danke nochmal an die Leute, die du aus der Bank ziehst
I'm shakin' for my sake
Ich zittere um meiner selbst willen
Breakin' sanity in this vanity will maybe turn me sane
Die Vernunft in dieser Eitelkeit zu brechen, wird mich vielleicht wieder vernünftig machen
I have no clue what's the same
Ich habe keine Ahnung, was gleich ist
Because everyone's tellin' me i changed
Weil jeder mir sagt, dass ich mich verändert habe
And i can't beg for change
Und ich kann nicht um Wechselgeld betteln
'Cause it's only me after i turn red in my range
Weil ich es nur bin, nachdem ich in meinem Bereich rot werde
Hoes lie and that ain't a promise i won't die from
Schlampen lügen, und das ist kein Versprechen, an dem ich nicht sterben werde
Blessin' you with comfort and compliments
Ich segne dich mit Trost und Komplimenten
Confessin', Gettin' dumber every day, hard to miss
Gestehe, werde jeden Tag dümmer, schwer zu übersehen
My heart is dark like the abyss
Mein Herz ist dunkel wie der Abgrund
Kiss the fist until you don't exist
Küss die Faust, bis du nicht mehr existierst
I used to put you on my wishlist for christmas
Früher habe ich dich an Weihnachten auf meine Wunschliste gesetzt
But now you gettin' dissed bitch
Aber jetzt wirst du gedisst, Schlampe
This bitch used to be my life
Diese Schlampe war früher mein Leben
Thinkin' about her being my wife
Dachte darüber nach, dass sie meine Frau wird
And now i don't want you in my business or in my sights
Und jetzt will ich dich nicht in meinen Geschäften oder in meinem Blickfeld haben
I take the DIM out of the light, make it a fright
Ich nehme das DIM aus dem Licht, mache es zu einem Schrecken
MidKnyte is another example when you don't sit right
MidKnyte ist ein weiteres Beispiel, wenn du nicht richtig sitzt
I'm like your stomach bubblin' 'cause i'm in your guts again
Ich bin wie dein Bauchgrummeln, weil ich wieder in deinen Eingeweiden bin
Like her, wait oh, that was the another night
Wie bei ihr, warte oh, das war eine andere Nacht
That's why i
Deshalb
Be feelin' like
fühle ich mich wie
A villian, right?
ein Bösewicht, oder?
On this mic, everyday it's a killin' night
An diesem Mikrofon, jeden Tag ist es eine Mordnacht
Fear i might turn into a parasite in my sights
Fürchte, ich könnte mich in einen Parasiten verwandeln, in meinem Blickfeld
On site, construction fight
Vor Ort, Baustellenkampf
I think i can barely function right
Ich glaube, ich kann kaum richtig funktionieren
In my eyes is blood
In meinen Augen ist Blut
Layin' on the ground in the mud
Liege auf dem Boden im Schlamm
(Every bomb is a dud
(Jede Bombe ist ein Blindgänger
Live life, drink sludge)
Lebe das Leben, trinke Schlamm)
Media is all crud
Medien sind alle Mist
Yea i know i be rappin' about my money and cash
Ja, ich weiß, ich rappe über mein Geld und meine Kohle
Cappin', it's trash
Lüge, es ist Müll
I mean i get so nervous just
Ich meine, ich werde so nervös, wenn ich nur
Tryna check my bank account to see if i'm worth it
versuche, mein Bankkonto zu überprüfen, um zu sehen, ob ich es wert bin
Or if it makin' a mark with a purpose and
Oder ob es einen Eindruck mit einem Zweck hinterlässt und
If i don't then i can either sit in the dark or start
wenn nicht, dann kann ich entweder im Dunkeln sitzen oder anfangen
Learnin'
zu lernen
I'm hurtin' every day i feel like i'm a fuckin' burden
Ich leide jeden Tag, ich fühle mich wie eine verdammte Last
Can't do what i want, i'm cursed in
Kann nicht tun, was ich will, ich bin verflucht
Feels like they said "yo this guys good!" then closed the curtains
Fühlt sich an, als hätten sie gesagt: "Yo, dieser Typ ist gut!" und dann die Vorhänge geschlossen
I promise i'm searchin'
Ich verspreche, ich suche
I mean it took a lot of power to empower myself, unlikely coward
Ich meine, es hat viel Kraft gekostet, mich selbst zu ermächtigen, unwahrscheinlicher Feigling
To write, produce and drop this song
Dieses Lied zu schreiben, zu produzieren und zu veröffentlichen
Like BOCKSCAR when it dropped the first bomb
Wie BOCKSCAR, als sie die erste Bombe abwarfen
Anyway i can't tell if it's fighters talk or writers block
Jedenfalls kann ich nicht sagen, ob es Kämpfergerede oder Schreibblockade ist
All i know is i lose motivation in myself
Alles, was ich weiß, ist, dass ich die Motivation in mir selbst verliere
And then i start to drift into songs
Und dann fange ich an, in Lieder abzudriften
About my health
Über meine Gesundheit
Or maybe my conscience is the problem
Oder vielleicht ist mein Gewissen das Problem
I'll grab that fucker 'till he's chokin'
Ich werde diesen Kerl packen, bis er erstickt
And grab and figure out my motives as i focus
Und packen und meine Motive herausfinden, während ich mich konzentriere
Slash all of his wrists until he's cut open
Schlitze ihm alle Handgelenke auf, bis er aufgeschnitten ist
What now? wanna fuck up my life?
Was jetzt? Willst du mein Leben ruinieren?
You'll sit there and wallow in sorrows until you die
Du wirst da sitzen und in Trauer schwelgen, bis du stirbst
I be feelin' like
Ich fühle mich wie
A villain right?
ein Bösewicht, oder?
I wake up and sit and i ask myself why
Ich wache auf und sitze da und frage mich, warum
Why do i even try for somethin' so high
Warum versuche ich überhaupt etwas so Hohes
I achieve, i go to breathe, but i remind myself
Ich erreiche, ich will atmen, aber ich erinnere mich
That don't mean i'm alive, my health
Das bedeutet nicht, dass ich lebe, meine Gesundheit
As i thrive in my mind that races 360 N's at a time
Während ich in meinem Kopf gedeihe, der 360 N's auf einmal rast
Fine, if you can't remember
Schön, wenn du dich nicht erinnern kannst
I'm the type that makes you whimper
Ich bin der Typ, der dich wimmern lässt
I'm the ax that hits the tree and made you yell "Timber!"
Ich bin die Axt, die den Baum trifft und dich dazu gebracht hat, "Timber!" zu schreien
I'm at double ends so i'm the double N's in november
Ich bin an doppelten Enden, also bin ich die doppelten N's im November
No dinner to eat and feast off of me because i got no meat
Kein Abendessen zum Essen und sich von mir ernähren, weil ich kein Fleisch habe
Ya girl put the double D's in december
Dein Mädchen hat die doppelten D's im Dezember
Iced bubble tea on me
Eisgekühlter Bubble Tea auf meine Kosten
She destroyin' me, i'm annoyin'? Please
Sie zerstört mich, ich nerve? Bitte
Off of the land bitch, talk to the hand snitch
Runter vom Land, Schlampe, sprich mit der Hand, Petze
Don't get toppy but i get the sloppy after a Manwhich
Werde nicht frech, aber ich kriege den Sloppy nach einem Manwhich
You's a fan bitch?
Du bist ein Fan, Schlampe?
Who's candace
Wer ist Candace
Loose cannons, lose companions
Lose Kanonen, verlieren Gefährten
Your hand is off by a mantis i mean man this
Deine Hand ist ab durch eine Gottesanbeterin, ich meine, Mann, das
Shit can't be happenin', saw my homie jump after tappin' in
kann nicht passieren, sah meinen Kumpel springen, nachdem er eingetippt hat
Better stop me from rappin' again
Halt mich lieber davon ab, wieder zu rappen
Grab the paddin' pushups got them added
Nimm die Polsterung, Liegestütze haben sie hinzugefügt
I got the best quality, 'cause gotta have it
Ich habe die beste Qualität, weil ich sie haben muss
I like to wreak havoc that's a peak addict at its habit
Ich mag es, Chaos anzurichten, das ist ein Süchtiger auf dem Höhepunkt seiner Gewohnheit
I mean, i'ma manic rabbit rappin' while not bein' famish i can vanish
Ich meine, ich bin ein wahnsinniges Kaninchen, das rappt, während es nicht ausgehungert ist, ich kann verschwinden
From this world like a squirrel from a dog
Von dieser Welt wie ein Eichhörnchen vor einem Hund
I can go meet God, say hi, no more goodbyes
Ich kann Gott treffen, hallo sagen, keine Abschiede mehr
But ehh i don't wanna die, ehhh maybe that's a lie
Aber äh, ich will nicht sterben, ähhh, vielleicht ist das eine Lüge
Ehhhh, baby can you kiss me goodnight, tell me it's gonna be alright?
Ähhhh, Baby, kannst du mir gute Nacht küssen, mir sagen, dass alles gut wird?
Alright, that's why i
Okay, deshalb
Be feelin' like
fühle ich mich wie
A villian, right?
ein Bösewicht, oder?
On this mic, everyday it's a killin' night
An diesem Mikrofon, jeden Tag ist es eine Mordnacht
Fear i might turn into a parasite in my sights
Fürchte, ich könnte mich in einen Parasiten verwandeln, in meinem Blickfeld
On site, construction fight
Vor Ort, Baustellenkampf
I think i can barely function right
Ich glaube, ich kann kaum richtig funktionieren
In my eyes is blood
In meinen Augen ist Blut
Layin' on the ground in the mud
Liege auf dem Boden im Schlamm
(Every bomb is a dud
(Jede Bombe ist ein Blindgänger
Live life, drink sludge)
Lebe das Leben, trinke Schlamm)
Media is all crud
Medien sind alle Mist
(I be- i be- i be-)
(Ich fühle - ich fühle - ich fühle)
(F-f-f-f)
(F-f-f-f)
Feelin' like
Fühle mich wie
A villian, right?
ein Bösewicht, oder?
On this mic, everyday it's a killin' night
An diesem Mikrofon, jeden Tag ist es eine Mordnacht
Fear i might turn into a parasite in my sights
Fürchte, ich könnte mich in einen Parasiten verwandeln, in meinem Blickfeld
On site, construction fight
Vor Ort, Baustellenkampf
I think i can barely function right
Ich glaube, ich kann kaum richtig funktionieren
In my eyes is blood
In meinen Augen ist Blut
Layin' on the ground in the mud
Liege auf dem Boden im Schlamm
(Every bomb is a dud
(Jede Bombe ist ein Blindgänger
Live life, drink sludge)
Lebe das Leben, trinke Schlamm)
Media is all crud
Medien sind alle Mist
(All crud)
(Alles Mist)





Авторы: Devyn Isiaiah Walliser


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.