Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feelin' Like a Villain
Fühle mich wie ein Bösewicht
(She
a
hoe,
she
a
thot)
(Sie
ist
eine
Schlampe,
sie
ist
eine
Schlampe)
(I'd
never
call
you
the
whole
hoe
t)
(Ich
würde
dich
nie
eine
Schlampe
nennen)
(Ind
oh,
i
won-)
(Und
oh,
ich
wer-)
I
be
feelin'
like
Ich
fühle
mich
wie
A
villian,
right?
ein
Bösewicht,
oder?
On
this
mic,
everyday
it's
a
killin'
night
An
diesem
Mikrofon,
jeden
Tag
ist
es
eine
Mordnacht
Fear
i
might
turn
into
a
parasite
in
my
sights
Fürchte,
ich
könnte
mich
in
einen
Parasiten
verwandeln,
in
meinem
Blickfeld
On
site,
construction
fight
Vor
Ort,
Baustellenkampf
I
think
i
can
barely
function
right
Ich
glaube,
ich
kann
kaum
richtig
funktionieren
In
my
eyes
is
blood
In
meinen
Augen
ist
Blut
Layin'
on
the
ground
in
the
mud
Liege
auf
dem
Boden
im
Schlamm
(Every
bomb
is
a
dud
(Jede
Bombe
ist
ein
Blindgänger
Live
life,
drink
sludge)
Lebe
das
Leben,
trinke
Schlamm)
Media
is
all
crud
Medien
sind
alle
Mist
I'm
going
insane
i
think
the
pain
in
my
brain
has
overtaken
Ich
werde
verrückt,
ich
glaube,
der
Schmerz
in
meinem
Gehirn
hat
überhandgenommen
The
stage
of
my
mental
Das
Stadium
meines
Geistes
And
that
fake
can
front
and
take
a
pencil
Und
dieser
Fake
kann
vortäuschen
und
einen
Stift
nehmen
But
be
gentle
Aber
sei
sanft
I'm
only
so
influential
but
fluent
to
make
somethin'
this
simple
Ich
bin
nur
so
einflussreich,
aber
fließend
genug,
um
etwas
so
Einfaches
zu
machen
And
first
my
reaction
is
to
grab
a
gun
so
i
can't
be
involved
Und
meine
erste
Reaktion
ist,
eine
Waffe
zu
nehmen,
damit
ich
nicht
involviert
bin
And
it's
done,
problem
solved
Und
es
ist
erledigt,
Problem
gelöst
But
like
maybe
for
this
vessel
i
can
overtake
but
'stead
i
overthink
Aber
vielleicht
kann
ich
für
dieses
Gefäß
übernehmen,
aber
stattdessen
zerdenke
ich
es
(I
am
not
a
tank)
(Ich
bin
kein
Panzer)
Give
another
thanks
to
the
people
you
pull
from
the
bank
Danke
nochmal
an
die
Leute,
die
du
aus
der
Bank
ziehst
I'm
shakin'
for
my
sake
Ich
zittere
um
meiner
selbst
willen
Breakin'
sanity
in
this
vanity
will
maybe
turn
me
sane
Die
Vernunft
in
dieser
Eitelkeit
zu
brechen,
wird
mich
vielleicht
wieder
vernünftig
machen
I
have
no
clue
what's
the
same
Ich
habe
keine
Ahnung,
was
gleich
ist
Because
everyone's
tellin'
me
i
changed
Weil
jeder
mir
sagt,
dass
ich
mich
verändert
habe
And
i
can't
beg
for
change
Und
ich
kann
nicht
um
Wechselgeld
betteln
'Cause
it's
only
me
after
i
turn
red
in
my
range
Weil
ich
es
nur
bin,
nachdem
ich
in
meinem
Bereich
rot
werde
Hoes
lie
and
that
ain't
a
promise
i
won't
die
from
Schlampen
lügen,
und
das
ist
kein
Versprechen,
an
dem
ich
nicht
sterben
werde
Blessin'
you
with
comfort
and
compliments
Ich
segne
dich
mit
Trost
und
Komplimenten
Confessin',
Gettin'
dumber
every
day,
hard
to
miss
Gestehe,
werde
jeden
Tag
dümmer,
schwer
zu
übersehen
My
heart
is
dark
like
the
abyss
Mein
Herz
ist
dunkel
wie
der
Abgrund
Kiss
the
fist
until
you
don't
exist
Küss
die
Faust,
bis
du
nicht
mehr
existierst
I
used
to
put
you
on
my
wishlist
for
christmas
Früher
habe
ich
dich
an
Weihnachten
auf
meine
Wunschliste
gesetzt
But
now
you
gettin'
dissed
bitch
Aber
jetzt
wirst
du
gedisst,
Schlampe
This
bitch
used
to
be
my
life
Diese
Schlampe
war
früher
mein
Leben
Thinkin'
about
her
being
my
wife
Dachte
darüber
nach,
dass
sie
meine
Frau
wird
And
now
i
don't
want
you
in
my
business
or
in
my
sights
Und
jetzt
will
ich
dich
nicht
in
meinen
Geschäften
oder
in
meinem
Blickfeld
haben
I
take
the
DIM
out
of
the
light,
make
it
a
fright
Ich
nehme
das
DIM
aus
dem
Licht,
mache
es
zu
einem
Schrecken
MidKnyte
is
another
example
when
you
don't
sit
right
MidKnyte
ist
ein
weiteres
Beispiel,
wenn
du
nicht
richtig
sitzt
I'm
like
your
stomach
bubblin'
'cause
i'm
in
your
guts
again
Ich
bin
wie
dein
Bauchgrummeln,
weil
ich
wieder
in
deinen
Eingeweiden
bin
Like
her,
wait
oh,
that
was
the
another
night
Wie
bei
ihr,
warte
oh,
das
war
eine
andere
Nacht
Be
feelin'
like
fühle
ich
mich
wie
A
villian,
right?
ein
Bösewicht,
oder?
On
this
mic,
everyday
it's
a
killin'
night
An
diesem
Mikrofon,
jeden
Tag
ist
es
eine
Mordnacht
Fear
i
might
turn
into
a
parasite
in
my
sights
Fürchte,
ich
könnte
mich
in
einen
Parasiten
verwandeln,
in
meinem
Blickfeld
On
site,
construction
fight
Vor
Ort,
Baustellenkampf
I
think
i
can
barely
function
right
Ich
glaube,
ich
kann
kaum
richtig
funktionieren
In
my
eyes
is
blood
In
meinen
Augen
ist
Blut
Layin'
on
the
ground
in
the
mud
Liege
auf
dem
Boden
im
Schlamm
(Every
bomb
is
a
dud
(Jede
Bombe
ist
ein
Blindgänger
Live
life,
drink
sludge)
Lebe
das
Leben,
trinke
Schlamm)
Media
is
all
crud
Medien
sind
alle
Mist
Yea
i
know
i
be
rappin'
about
my
money
and
cash
Ja,
ich
weiß,
ich
rappe
über
mein
Geld
und
meine
Kohle
Cappin',
it's
trash
Lüge,
es
ist
Müll
I
mean
i
get
so
nervous
just
Ich
meine,
ich
werde
so
nervös,
wenn
ich
nur
Tryna
check
my
bank
account
to
see
if
i'm
worth
it
versuche,
mein
Bankkonto
zu
überprüfen,
um
zu
sehen,
ob
ich
es
wert
bin
Or
if
it
makin'
a
mark
with
a
purpose
and
Oder
ob
es
einen
Eindruck
mit
einem
Zweck
hinterlässt
und
If
i
don't
then
i
can
either
sit
in
the
dark
or
start
wenn
nicht,
dann
kann
ich
entweder
im
Dunkeln
sitzen
oder
anfangen
I'm
hurtin'
every
day
i
feel
like
i'm
a
fuckin'
burden
Ich
leide
jeden
Tag,
ich
fühle
mich
wie
eine
verdammte
Last
Can't
do
what
i
want,
i'm
cursed
in
Kann
nicht
tun,
was
ich
will,
ich
bin
verflucht
Feels
like
they
said
"yo
this
guys
good!"
then
closed
the
curtains
Fühlt
sich
an,
als
hätten
sie
gesagt:
"Yo,
dieser
Typ
ist
gut!"
und
dann
die
Vorhänge
geschlossen
I
promise
i'm
searchin'
Ich
verspreche,
ich
suche
I
mean
it
took
a
lot
of
power
to
empower
myself,
unlikely
coward
Ich
meine,
es
hat
viel
Kraft
gekostet,
mich
selbst
zu
ermächtigen,
unwahrscheinlicher
Feigling
To
write,
produce
and
drop
this
song
Dieses
Lied
zu
schreiben,
zu
produzieren
und
zu
veröffentlichen
Like
BOCKSCAR
when
it
dropped
the
first
bomb
Wie
BOCKSCAR,
als
sie
die
erste
Bombe
abwarfen
Anyway
i
can't
tell
if
it's
fighters
talk
or
writers
block
Jedenfalls
kann
ich
nicht
sagen,
ob
es
Kämpfergerede
oder
Schreibblockade
ist
All
i
know
is
i
lose
motivation
in
myself
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
die
Motivation
in
mir
selbst
verliere
And
then
i
start
to
drift
into
songs
Und
dann
fange
ich
an,
in
Lieder
abzudriften
About
my
health
Über
meine
Gesundheit
Or
maybe
my
conscience
is
the
problem
Oder
vielleicht
ist
mein
Gewissen
das
Problem
I'll
grab
that
fucker
'till
he's
chokin'
Ich
werde
diesen
Kerl
packen,
bis
er
erstickt
And
grab
and
figure
out
my
motives
as
i
focus
Und
packen
und
meine
Motive
herausfinden,
während
ich
mich
konzentriere
Slash
all
of
his
wrists
until
he's
cut
open
Schlitze
ihm
alle
Handgelenke
auf,
bis
er
aufgeschnitten
ist
What
now?
wanna
fuck
up
my
life?
Was
jetzt?
Willst
du
mein
Leben
ruinieren?
You'll
sit
there
and
wallow
in
sorrows
until
you
die
Du
wirst
da
sitzen
und
in
Trauer
schwelgen,
bis
du
stirbst
I
be
feelin'
like
Ich
fühle
mich
wie
A
villain
right?
ein
Bösewicht,
oder?
I
wake
up
and
sit
and
i
ask
myself
why
Ich
wache
auf
und
sitze
da
und
frage
mich,
warum
Why
do
i
even
try
for
somethin'
so
high
Warum
versuche
ich
überhaupt
etwas
so
Hohes
I
achieve,
i
go
to
breathe,
but
i
remind
myself
Ich
erreiche,
ich
will
atmen,
aber
ich
erinnere
mich
That
don't
mean
i'm
alive,
my
health
Das
bedeutet
nicht,
dass
ich
lebe,
meine
Gesundheit
As
i
thrive
in
my
mind
that
races
360
N's
at
a
time
Während
ich
in
meinem
Kopf
gedeihe,
der
360
N's
auf
einmal
rast
Fine,
if
you
can't
remember
Schön,
wenn
du
dich
nicht
erinnern
kannst
I'm
the
type
that
makes
you
whimper
Ich
bin
der
Typ,
der
dich
wimmern
lässt
I'm
the
ax
that
hits
the
tree
and
made
you
yell
"Timber!"
Ich
bin
die
Axt,
die
den
Baum
trifft
und
dich
dazu
gebracht
hat,
"Timber!"
zu
schreien
I'm
at
double
ends
so
i'm
the
double
N's
in
november
Ich
bin
an
doppelten
Enden,
also
bin
ich
die
doppelten
N's
im
November
No
dinner
to
eat
and
feast
off
of
me
because
i
got
no
meat
Kein
Abendessen
zum
Essen
und
sich
von
mir
ernähren,
weil
ich
kein
Fleisch
habe
Ya
girl
put
the
double
D's
in
december
Dein
Mädchen
hat
die
doppelten
D's
im
Dezember
Iced
bubble
tea
on
me
Eisgekühlter
Bubble
Tea
auf
meine
Kosten
She
destroyin'
me,
i'm
annoyin'?
Please
Sie
zerstört
mich,
ich
nerve?
Bitte
Off
of
the
land
bitch,
talk
to
the
hand
snitch
Runter
vom
Land,
Schlampe,
sprich
mit
der
Hand,
Petze
Don't
get
toppy
but
i
get
the
sloppy
after
a
Manwhich
Werde
nicht
frech,
aber
ich
kriege
den
Sloppy
nach
einem
Manwhich
You's
a
fan
bitch?
Du
bist
ein
Fan,
Schlampe?
Who's
candace
Wer
ist
Candace
Loose
cannons,
lose
companions
Lose
Kanonen,
verlieren
Gefährten
Your
hand
is
off
by
a
mantis
i
mean
man
this
Deine
Hand
ist
ab
durch
eine
Gottesanbeterin,
ich
meine,
Mann,
das
Shit
can't
be
happenin',
saw
my
homie
jump
after
tappin'
in
kann
nicht
passieren,
sah
meinen
Kumpel
springen,
nachdem
er
eingetippt
hat
Better
stop
me
from
rappin'
again
Halt
mich
lieber
davon
ab,
wieder
zu
rappen
Grab
the
paddin'
pushups
got
them
added
Nimm
die
Polsterung,
Liegestütze
haben
sie
hinzugefügt
I
got
the
best
quality,
'cause
gotta
have
it
Ich
habe
die
beste
Qualität,
weil
ich
sie
haben
muss
I
like
to
wreak
havoc
that's
a
peak
addict
at
its
habit
Ich
mag
es,
Chaos
anzurichten,
das
ist
ein
Süchtiger
auf
dem
Höhepunkt
seiner
Gewohnheit
I
mean,
i'ma
manic
rabbit
rappin'
while
not
bein'
famish
i
can
vanish
Ich
meine,
ich
bin
ein
wahnsinniges
Kaninchen,
das
rappt,
während
es
nicht
ausgehungert
ist,
ich
kann
verschwinden
From
this
world
like
a
squirrel
from
a
dog
Von
dieser
Welt
wie
ein
Eichhörnchen
vor
einem
Hund
I
can
go
meet
God,
say
hi,
no
more
goodbyes
Ich
kann
Gott
treffen,
hallo
sagen,
keine
Abschiede
mehr
But
ehh
i
don't
wanna
die,
ehhh
maybe
that's
a
lie
Aber
äh,
ich
will
nicht
sterben,
ähhh,
vielleicht
ist
das
eine
Lüge
Ehhhh,
baby
can
you
kiss
me
goodnight,
tell
me
it's
gonna
be
alright?
Ähhhh,
Baby,
kannst
du
mir
gute
Nacht
küssen,
mir
sagen,
dass
alles
gut
wird?
Alright,
that's
why
i
Okay,
deshalb
Be
feelin'
like
fühle
ich
mich
wie
A
villian,
right?
ein
Bösewicht,
oder?
On
this
mic,
everyday
it's
a
killin'
night
An
diesem
Mikrofon,
jeden
Tag
ist
es
eine
Mordnacht
Fear
i
might
turn
into
a
parasite
in
my
sights
Fürchte,
ich
könnte
mich
in
einen
Parasiten
verwandeln,
in
meinem
Blickfeld
On
site,
construction
fight
Vor
Ort,
Baustellenkampf
I
think
i
can
barely
function
right
Ich
glaube,
ich
kann
kaum
richtig
funktionieren
In
my
eyes
is
blood
In
meinen
Augen
ist
Blut
Layin'
on
the
ground
in
the
mud
Liege
auf
dem
Boden
im
Schlamm
(Every
bomb
is
a
dud
(Jede
Bombe
ist
ein
Blindgänger
Live
life,
drink
sludge)
Lebe
das
Leben,
trinke
Schlamm)
Media
is
all
crud
Medien
sind
alle
Mist
(I
be-
i
be-
i
be-)
(Ich
fühle
- ich
fühle
- ich
fühle)
Feelin'
like
Fühle
mich
wie
A
villian,
right?
ein
Bösewicht,
oder?
On
this
mic,
everyday
it's
a
killin'
night
An
diesem
Mikrofon,
jeden
Tag
ist
es
eine
Mordnacht
Fear
i
might
turn
into
a
parasite
in
my
sights
Fürchte,
ich
könnte
mich
in
einen
Parasiten
verwandeln,
in
meinem
Blickfeld
On
site,
construction
fight
Vor
Ort,
Baustellenkampf
I
think
i
can
barely
function
right
Ich
glaube,
ich
kann
kaum
richtig
funktionieren
In
my
eyes
is
blood
In
meinen
Augen
ist
Blut
Layin'
on
the
ground
in
the
mud
Liege
auf
dem
Boden
im
Schlamm
(Every
bomb
is
a
dud
(Jede
Bombe
ist
ein
Blindgänger
Live
life,
drink
sludge)
Lebe
das
Leben,
trinke
Schlamm)
Media
is
all
crud
Medien
sind
alle
Mist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Devyn Isiaiah Walliser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.