Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Anarchy (feat. $ol)
Die Anarchie (feat. $ol)
It's
crazy
how
you
dissed
me
Es
ist
verrückt,
wie
du
mich
gedisst
hast
Now
it's
a
1v8
Jetzt
ist
es
ein
1 gegen
8
About
to
lonely
rape
you
Ich
werde
dich
jetzt
alleine
fertigmachen
And
take
you
into
the
abyss
Und
dich
in
den
Abgrund
ziehen
With
y'all
bitches
Mit
all
euch
Schlampen
False,
miss
this
Falsch,
vergiss
es
Dawg,
you
pissed
us
off
Alter,
du
hast
uns
wütend
gemacht
And
now
your
gonna
suffer
under
the
cover
Und
jetzt
wirst
du
darunter
leiden
Cryin'
and,
puffin',
whinin',
writin'
somethin'
Heulend,
schnaufend,
jammernd,
etwas
schreibend
Rappin'
and
flappin'
ya
gums
Rappend
und
mit
den
Zähnen
klappernd
Fuckin'
dumb
Verdammt
dumm
Goosey
be
suckin'
thumbs
Goosey
lutscht
Daumen
Say
that
ya
Doxxed
me
Sagst,
dass
du
mich
gedoxxt
hast
Nah
that
was
a
D
Doss
Nein,
das
war
ein
D-Doss
About
to
shut
ya
down
Ich
werde
dich
jetzt
zum
Schweigen
bringen
Punch
around
Herumschlagen
Juled
and
ruled
with
such
a
crown
Gekrönt
und
beherrscht
mit
solch
einer
Krone
Such
a
clown,
ICP
So
ein
Clown,
ICP
LA
and
NY
PD
LA
und
NY
PD
Will
arrest
me
for
such
a
sick
beat
Werden
mich
für
solch
einen
kranken
Beat
verhaften
Face
it,
i'm
not
a
racist
Sieh
es
ein,
ich
bin
kein
Rassist
My
brain
is
pacin'
and
racin'
Mein
Gehirn
rast
und
rennt
It's
on
repeat
Es
ist
auf
Wiederholung
Y'all
motherfuckers
John
Wayne
Gacy
Ihr
Mistkerle,
John
Wayne
Gacy
In
pain
but
tolerance
hates
me
Schmerzen,
aber
Toleranz
hasst
mich
Tolerant,
being
taller
in
many
ways
Tolerant,
in
vielerlei
Hinsicht
größer
You're
like
a
grown
ass
man
Du
bist
wie
ein
erwachsener
Mann
Call
ya
phone
a
trash
can
Nenne
dein
Handy
einen
Mülleimer
Because
unlike
many
Denn
im
Gegensatz
zu
vielen
Ya
lyrics
are
a
henny
waste
Sind
deine
Texte
eine
Henny-Verschwendung
Tricky,
but
ya
didn't
know
ya
was
wrong
Knifflig,
aber
du
wusstest
nicht,
dass
du
falsch
lagst
That
"Vickie"
wasn't
my
mom
Dass
"Vickie"
nicht
meine
Mutter
war
But
oh
you
right
and
your
sights
can
see
Aber
oh,
du
hast
Recht
und
deine
Augen
können
sehen
That
you
might
defeat
me
Dass
du
mich
vielleicht
besiegen
könntest
But
oh
no
if
you
don't
go
Aber
oh
nein,
wenn
du
nicht
gehst
To
the
sound
around
you
Zum
Klang
um
dich
herum
You're
surrounded
now
by
surround
sound
Du
bist
jetzt
von
Surround-Sound
umgeben
You're
gunned
down
Du
bist
erledigt
No
runnin'
now
Kein
Wegrennen
mehr
Time
to
pray
and
say
goodbye
Zeit
zu
beten
und
sich
zu
verabschieden
Time
to
end
your
life,
lyrically
Zeit,
dein
Leben
zu
beenden,
textlich
Because
i
ain't
no
threat
Weil
ich
keine
Bedrohung
bin
Bitch,
you're
like
20,
i'm
14
Schlampe,
du
bist
etwa
20,
ich
bin
14
Need
quarantine
for
writing
that
radioactive
mess
Brauche
Quarantäne,
um
diesen
radioaktiven
Mist
zu
schreiben
Say
to
ya
pack,
"this
shit
is
actually
kinda
bad"
Sag
zu
deinem
Rudel:
"Dieser
Scheiß
ist
echt
mies"
Fight
now
with
high
ground
Kämpfe
jetzt
mit
Überlegenheit
Like
a
clap
back
on
a
jetpack
with
a
pet
cat
Wie
ein
Konter
auf
einem
Jetpack
mit
einer
Hauskatze
Ya
whole
crew
start
beating
you
up
like
a
drunk
step
dad
Deine
ganze
Crew
fängt
an,
dich
zu
verprügeln,
wie
ein
betrunkener
Stiefvater
No
time
to
shine,
it's
time
to
grind
Keine
Zeit
zu
glänzen,
es
ist
Zeit
zu
malochen
Ridin'
in
a
rental
Ich
fahre
in
einem
Mietwagen
Because
i'm
not
weird
if
i
can
write
my
mental
Denn
ich
bin
nicht
verrückt,
wenn
ich
meine
Gedanken
schreiben
kann
On
a
piece
of
paper
and
pencil
Auf
ein
Blatt
Papier
mit
einem
Bleistift
This
shit
can't
be
this
simple
Dieser
Scheiß
kann
nicht
so
einfach
sein
Not
even
showin'
my
full
potential
Ich
zeige
nicht
mal
mein
volles
Potential
Don't
call
me
a
bitch,
bitch!
Nenn
mich
nicht
Schlampe,
Schlampe!
This
shit
is
kinda
funny
Dieser
Scheiß
ist
irgendwie
lustig
I
don't
play
with
my
food
before
i
eat
it
Ich
spiele
nicht
mit
meinem
Essen,
bevor
ich
es
esse
But
this
time
and
i
make
a
rhyme
Aber
dieses
Mal
und
wenn
ich
einen
Reim
mache
I'll
make
an
exception,
i'll
tease
it
Mache
ich
eine
Ausnahme,
ich
werde
es
necken
It
occurred
like
milk
and
thought
to
me
Es
kam
wie
Milch
und
ich
dachte
mir
If
it
ferns
to
silk
and
it
got
to
me
Wenn
es
zu
Seide
wird,
hat
es
mich
gepackt
That
i
can
eventually
fuck
y'all
asses
up
like
sodomy
Dass
ich
euch
irgendwann
so
richtig
ficken
kann,
wie
bei
Sodomie
(What
the
fuck?
What
did
I
just
say?)
(Was
zum
Teufel?
Was
habe
ich
gerade
gesagt?)
Part
of
me,
want
to
play
with
y'all
pussies
like
a
PornHub
take
Ein
Teil
von
mir
will
mit
euren
Muschis
spielen,
wie
bei
einer
PornHub-Aufnahme
Form
of
rape?
I
think
so
Eine
Form
von
Vergewaltigung?
Ich
denke
schon
This
is
Food
Wars,
with
the
God
tongue
Das
ist
Food
Wars,
mit
der
Gotteszunge
You
got
none
Du
hast
keine
I'm
Erina
Nakiri
Ich
bin
Erina
Nakiri
Read
it
weep
it
Lies
es
und
weine
And
feed
on
my
seed,
since
"The
Deed"
Und
ernähre
dich
von
meinem
Samen,
seit
"The
Deed"
Everyone
immediately
and
repeatedly
figures
its
me
Denken
alle
sofort
und
immer
wieder,
dass
ich
es
bin
But
it's
not
so
my
thoughts
go
to
ya
head
Aber
das
ist
nicht
so,
meine
Gedanken
gehen
dir
in
den
Kopf
7+1
features
to
try
to
take
me
down,
downtown
7+1
Features,
um
zu
versuchen,
mich
zu
Fall
zu
bringen,
Innenstadt
It
about
to
take
2 to
kick
you
down,
now,
ploaw
Es
braucht
etwa
2,
um
dich
niederzustrecken,
jetzt,
ploaw
Woadie,
loardy,
you're
a
phony
Woadie,
loardy,
du
bist
ein
Heuchler
You're
lyrics
are
a
bunch
of
bologna
Deine
Texte
sind
ein
Haufen
Bologna
Take
this
and
don't
fake
this
and
write
it
Nimm
das
und
täusch
es
nicht
vor
und
schreib
es
Not
from
a
ghostwriter
Nicht
von
einem
Ghostwriter
If
you
can
clapback
now
i'll
be
surprised
Wenn
du
jetzt
kontern
kannst,
werde
ich
überrascht
sein
If
it's
not
another
evil
medieval
time-like
rhyme
lines
Wenn
es
nicht
wieder
so
eine
böse
mittelalterliche
Reimzeile
ist
Then
maybe
consider
it,
figure,
this
diss
is
bigger
it
Dann
überlege
es
dir
vielleicht,
dieser
Diss
ist
größer
From
the
pump
to
my
hand,
to
the
kick
of
this
Von
der
Pumpe
zu
meiner
Hand,
bis
zum
Kick
davon
I'm
sick
of
this
shit
Ich
habe
diesen
Scheiß
satt
With
a
flick
of
my
wrist,
i
pick
up
another
card
to
play
it
Mit
einer
Handbewegung
nehme
ich
eine
andere
Karte,
um
sie
zu
spielen
Jester
of
8s
Narr
von
8en
It's
Anarchy
Es
ist
Anarchie
(Round
one,
Fight!)
(Runde
eins,
Kampf!)
I
see
my
competition
niggas
are
nothin'
but
food
Ich
sehe,
meine
Konkurrenz,
diese
Niggas,
sind
nichts
als
Futter
But
not
the
main
course,
a
appetizer
in
few
Aber
nicht
der
Hauptgang,
eine
Vorspeise
in
wenigen
We
in
a
feud
Wir
sind
in
einer
Fehde
Going
punch
for
punch
and
now
they
punch
drunk
my
punchlines
Schlag
auf
Schlag
und
jetzt
sind
sie
von
meinen
Punchlines
betrunken
Fuck
em'
up
in
a
few
Mach
sie
fertig
in
wenigen
Neo
first
man
he
rap
like
child
leave
em'
at
school
Neo,
der
erste
Mann,
er
rappt
wie
ein
Kind,
lass
ihn
in
der
Schule
He
my
son,
a
disappointment
Er
ist
mein
Sohn,
eine
Enttäuschung
I
had
to
do
this
to
you
and
ya
crew
Ich
musste
das
dir
und
deiner
Crew
antun
Just
as
wack,
lyrically
packed
with
you
too
Genauso
mies,
textlich
vollgepackt
mit
dir
auch
7 Niggas
dissed
the
homie
when
they
as
wack
as
you
too
7 Niggas
haben
den
Homie
gedisst,
obwohl
sie
genauso
mies
sind
wie
du
So
whatchu
talkin'
bout
i
can
even
the
odds
ya
gettin'
swept
Also,
worüber
redest
du,
ich
kann
die
Chancen
ausgleichen,
du
wirst
weggefegt
I
be
rocking
out
band
for
band
and
y'all
knowin'
i'm
up
next
Ich
rocke
Band
für
Band
und
ihr
wisst
alle,
dass
ich
der
Nächste
bin
And
y'all
talk
about
his
rappin'
but
y'all
can
barely
top
his
best
Und
ihr
redet
über
sein
Rappen,
aber
ihr
könnt
kaum
sein
Bestes
übertreffen
Feel
like
dad
of
the
year
came
back
and
put
em'
all
to
rest
Ich
fühle
mich
wie
der
Vater
des
Jahres,
der
zurückkam
und
sie
alle
zur
Ruhe
brachte
Never
less
Niemals
weniger
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Devyn Isiaiah Walliser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.