Midas - Liquor Talk - перевод текста песни на немецкий

Liquor Talk - Midasперевод на немецкий




Liquor Talk
Schnapsgespräch
Got that vodka with the juice so now pour it up
Hab den Wodka mit Saft, also schenk ein
Thinking how I couldn't get a truce with the ones I loved
Denke darüber nach, wie ich keinen Frieden mit denen finden konnte, die ich liebte
But I'm thankful I survived and I rose above
Aber ich bin dankbar, dass ich überlebt habe und darüber hinausgewachsen bin
All the bullshit but it's coming back I'm not strong as I was
Über all den Mist, aber er kommt zurück, ich bin nicht mehr so stark wie früher
I used to write down all my thoughts with my sweat, tears and blood
Ich schrieb all meine Gedanken mit Schweiß, Tränen und Blut auf
I planted a beautiful tree and then I teared it down
Ich pflanzte einen wunderschönen Baum und riss ihn dann nieder
Now have to go back to my roots but ain't nothing around
Muss jetzt zurück zu meinen Wurzeln, aber da ist nichts mehr
Now I'm too afraid to lose like all my wins ain't count
Jetzt habe ich zu viel Angst zu verlieren, als ob meine Siege nicht zählen würden
I'm mapping out the plans scared that they could never take off
Ich plane alles, habe aber Angst, dass es nie abheben wird
Or maybe I could leave this world too early just like Takeoff
Oder vielleicht könnte ich diese Welt zu früh verlassen, so wie Takeoff
Fuck it Ima take all
Scheiß drauf, ich nehme alles
I gotta roll the dice, tryna cop some ice cause there's heatwaves in the summer
Ich muss würfeln, versuche mir Eis zu besorgen, denn es gibt Hitzewellen im Sommer
Now I'm venting cause she bad and she could never get saved
Jetzt lasse ich Dampf ab, weil sie heiß ist und nie gerettet werden könnte
But it's all a game, don't need a checkpoint she can still end up getting played
Aber es ist alles nur ein Spiel, sie braucht keinen Kontrollpunkt, sie kann trotzdem reingelegt werden
So now it's hide and seek, you hiding your feelings
Also jetzt ist es Versteckspiel, du versteckst deine Gefühle
And your love something that I seek and know the boy a slick villain
Und deine Liebe ist etwas, das ich suche, und ich weiß, der Junge ist ein gerissener Schurke
Ok now I ain't feel much love in a while
Okay, jetzt habe ich schon lange nicht mehr viel Liebe gespürt
Start a chase and find you'll lose that type of race by a mile
Beginne eine Jagd und du wirst diese Art von Rennen um Längen verlieren
Music bumping loud, you'll never find yourself when you wildin out
Musik dröhnt laut, du wirst dich nie finden, wenn du dich austobst
Tried to put my hands over my ears but it's louder now
Ich habe versucht, mir die Ohren zuzuhalten, aber es ist jetzt noch lauter
Man that shit is crazy how life really could be easy
Mann, es ist verrückt, wie einfach das Leben sein könnte
But relations complicated and I don't got enough money yet to please me
Aber Beziehungen sind kompliziert und ich habe noch nicht genug Geld, um mich glücklich zu machen
And I'm faded, my decisions ain't the best
Und ich bin benebelt, meine Entscheidungen sind nicht die besten
Now I'm thinking do I like her or do I just want the sex, I'm feeling stressed
Jetzt frage ich mich, ob ich sie mag oder ob ich nur den Sex will, ich fühle mich gestresst
Now should I smoke it all away
Soll ich jetzt alles wegrauchen
Dreaming bout a foreign but my dreams they get more foreign by the day
Ich träume von einem Auslandsauto, aber meine Träume werden von Tag zu Tag fremder
I've always just tried to find my place
Ich habe immer nur versucht, meinen Platz zu finden
Never could but maybe touring could be it I never seem to stay
Konnte es nie, aber vielleicht könnte das Touren es sein, ich scheine nie zu bleiben
I do this for the family by the way
Ich mache das übrigens für die Familie
Always tried to pull my own weight but I could never lead the way
Habe immer versucht, mein eigenes Gewicht zu tragen, aber ich konnte nie den Weg weisen
I just wanna live up to this dream
Ich will diesen Traum einfach leben
Done riding the bus or bike at -18
Habe es satt, bei -18 Grad Bus oder Fahrrad zu fahren
I still got fire in my soul, I ain't flyer I don't fold
Ich habe immer noch Feuer in meiner Seele, ich bin nicht cooler, ich gebe nicht nach
But I still gave the info my niggas desperately needed
Aber ich habe meinen Jungs trotzdem die Informationen gegeben, die sie dringend brauchten
You know what happens after that, niggas claim you ain't had they back
Du weißt, was danach passiert, Leute behaupten, du hättest ihnen nicht den Rücken freigehalten
When you lost you losing track and you derail and you get blamed
Wenn du verloren hast, verlierst du den Überblick, entgleist und wirst beschuldigt
Now life just isn't the same, I felt the guilt drive me insane
Jetzt ist das Leben einfach nicht mehr dasselbe, ich fühlte, wie die Schuld mich in den Wahnsinn trieb
Birth a halo with a BANG but then my mom would feel the pain
Gebäre einen Heiligenschein mit einem KRACH, aber dann würde meine Mutter den Schmerz spüren
So I went hard in everything, my body felt the strain
Also habe ich mich in alles reingehängt, mein Körper spürte die Anstrengung
Tryna go fast in a foreign that's color candy cane
Ich versuche, in einem ausländischen Auto schnell zu fahren, das die Farbe von Zuckerstangen hat
But wont never go as fast as falling hour glass grains
Aber es wird nie so schnell gehen wie fallende Sandkörner in einer Sanduhr
Rather spend more time with my father than partying with these lames
Ich verbringe lieber mehr Zeit mit meinem Vater, als mit diesen Langweilern zu feiern
Well I do neither, spend a check on shoes as some form of breather
Nun, ich tue weder das eine noch das andere, gebe einen Scheck für Schuhe aus, als eine Art Verschnaufpause
But when I'm alone in my room oxygen turning to ether
Aber wenn ich allein in meinem Zimmer bin, verwandelt sich Sauerstoff in Äther
I don't hesitate no more it's fail or pull the fucking trigger
Ich zögere nicht mehr, es ist Versagen oder den verdammten Abzug drücken
Feel anxious should I pop a pill I won't for my lil brother
Ich fühle mich ängstlich, sollte ich eine Pille nehmen, ich werde es nicht tun, für meinen kleinen Bruder
Cause he need me, they can't be me, never understand my life
Weil er mich braucht, sie können nicht ich sein, sie werden mein Leben nie verstehen
What you know bout rising from the depths and me I did it twice
Was weißt du davon, aus den Tiefen aufzusteigen, und ich, ich habe es zweimal getan
I can't prove to them what I can't prove to myself
Ich kann ihnen nicht beweisen, was ich mir selbst nicht beweisen kann
You love to be on top well it's not enough oh well
Du liebst es, oben zu sein, nun, es ist nicht genug, na ja
So hard to keep going when I want meaningful tales
Es ist so schwer weiterzumachen, wenn ich bedeutungsvolle Geschichten will
Finished my cup now I'm sitting here by myself
Ich habe meinen Becher geleert und sitze jetzt hier ganz allein





Авторы: Philippe Carrenard-tremblay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.