Текст и перевод песни Midge Ure - If I Was (Live Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Was (Live Version)
Если бы я был (концертная версия)
If
I
was
a
better
man
Если
бы
я
был
лучше,
Would
fellow
men
take
me
to
their
hearts
Приняли
бы
меня
люди?
If
I
was
a
stronger
man
Если
бы
я
был
сильнее,
Carrying
the
weight
of
popular
demand
Неся
бремя
народной
любви,
Tell
me
would
that
alarm
her
Скажи,
встревожило
бы
это
тебя?
I'd
never
harm
her
at
all
Я
бы
никогда
не
причинил
тебе
вреда.
If
I
was
a
soldier
Если
бы
я
был
солдатом,
Captive
arms
I'd
lay
before
her
К
твоим
ногам
я
сложить
оружие.
If
I
was
a
sailor
Если
бы
я
был
моряком,
Seven
oceans
I'd
sail
to
her
Семь
морей
я
бы
переплыл
к
тебе.
If
I
was
a
wiser
man
Если
бы
я
был
мудрее,
Would
other
men
reach
out
and
touch
me
Протянули
бы
другие
мужчины
ко
мне
руку?
If
I
was
a
kinder
man
Если
бы
я
был
добрее,
Dishing
up
love
for
a
hungry
world
Даря
любовь
голодному
миру,
Tell
me
would
that
appease
her
Скажи,
успокоило
бы
это
тебя?
I
want
to
please
her
again
Я
хочу
снова
угодить
тебе.
If
I
was
a
painter
Если
бы
я
был
художником,
I'd
paint
a
world
that
couldn't
taint
her
Я
бы
нарисовал
мир,
который
не
смог
бы
тебя
очернить.
If
I
was
a
leader
Если
бы
я
был
лидером,
On
food
of
love
from
above
I
would
feed
her
Я
бы
питал
тебя
пищей
любви
с
небес.
If
I
was
a
poet
Если
бы
я
был
поэтом,
All
my
love
in
burning
words
I
would
show
it
Всю
свою
любовь
я
бы
выразил
в
пламенных
словах.
If
I
was
her
lover
Если
бы
я
был
твоим
возлюбленным,
Her
eyes
in
kisses
I
would
cover
Я
бы
покрыл
поцелуями
твои
глаза.
Come
here
my
baby
Иди
сюда,
моя
любимая,
Oh
they
can't
touch
you
now
Они
не
могут
тронуть
тебя
сейчас.
I'll
keep
you
safe
and
warm
Я
сохраню
тебя
в
безопасности
и
тепле,
I'll
never
leave
you
at
all
Я
никогда
тебя
не
оставлю.
Come
here
my
baby
Иди
сюда,
моя
любимая,
Oh
they
won't
touch
you
Они
не
тронут
тебя.
Dishing
up
love
for
a
hungry
world
Даря
любовь
голодному
миру,
Tell
me
would
that
appease
you
Скажи,
успокоило
бы
это
тебя?
I
want
to
please
you
again
Я
хочу
снова
угодить
тебе.
If
I
was
a
soldier
Если
бы
я
был
солдатом,
Captive
arms
I'd
lay
before
her
К
твоим
ногам
я
сложить
оружие.
If
I
was
a
sailor
Если
бы
я
был
моряком,
Seven
oceans
I'd
sail
to
her
Семь
морей
я
бы
переплыл
к
тебе.
If
I
was
a
painter
Если
бы
я
был
художником,
I'd
paint
a
world
that
couldn't
taint
her
Я
бы
нарисовал
мир,
который
не
смог
бы
тебя
очернить.
If
I
was
a
leader
Если
бы
я
был
лидером,
On
food
of
love
from
above
I
would
feed
her
Я
бы
питал
тебя
пищей
любви
с
небес.
If
I
was
a
poet
Если
бы
я
был
поэтом,
All
my
love
in
burning
words
I
would
show
it
Всю
свою
любовь
я
бы
выразил
в
пламенных
словах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Otis Redding, Anquette Allen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.