Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prioridade (Ao Vivo)
Priorität (Live)
Oh,
eu
sinto
a
graça
de
Deus
(aleluia)
Oh,
ich
spüre
die
Gnade
Gottes
(Halleluja)
Eu
sinto
a
graça
do
Espírito
Santo
(uh-uh-uh)
Ich
spüre
die
Gnade
des
Heiligen
Geistes
(uh-uh-uh)
Canta
comigo,
vai
Sing
mit
mir,
los
Filho,
sem
intimidade
comigo
não
há
como
você
vencer
Meine
Tochter,
ohne
Vertrautheit
mit
mir
kannst
du
nicht
siegen
Sem
dobrar
os
seus
joelhos
e
na
madrugada
me
buscar
Ohne
deine
Knie
zu
beugen
und
mich
in
der
Morgendämmerung
zu
suchen
Sem
examinar
as
escrituras
não
há
como
descobrir
Ohne
die
Schriften
zu
prüfen,
kannst
du
nicht
entdecken
Os
segredos
que
tenho
pra
você
Die
Geheimnisse,
die
ich
für
dich
habe
Mas
sondei
teu
coração
e
vi
desejo
de
me
adorar
Aber
ich
habe
dein
Herz
erforscht
und
den
Wunsch
gesehen,
mich
anzubeten
Foi
pensando,
então,
que
decidir
a
ti
me
revelar
Darüber
nachdenkend,
entschied
ich
dann,
mich
dir
zu
offenbaren
E
lhe
mostrar
alguns
segredos
Und
dir
einige
Geheimnisse
zu
zeigen
Para
uma
vida
de
vitória
e
de
conquista
Für
ein
Leben
des
Sieges
und
der
Eroberung
Escute
o
que
eu
vou
lhe
dizer
Höre,
was
ich
dir
sagen
werde
Filho,
enquanto
eu
for
tua
prioridade
Meine
Tochter,
solange
ich
deine
Priorität
bin
Pode
vir
o
que
vier
Mag
kommen,
was
da
wolle
Podes
também
contar
comigo
Du
kannst
auch
auf
mich
zählen
Seja
lá
para
o
que
for
Wofür
auch
immer
es
sei
Mil
cairão
ao
teu
lado
e
dez
mil
a
tua
direita
Tausend
werden
an
deiner
Seite
fallen
und
zehntausend
zu
deiner
Rechten
Mas
você
não
vai
ser
atingido,
verá
livramento
Aber
du
wirst
nicht
getroffen
werden,
du
wirst
Befreiung
sehen
Sou
eu
teu
Deus
Ich
bin
dein
Gott
Se
lhe
fecharem
uma
porta,
outra
pra
você
eu
abrirei
Wenn
sie
dir
eine
Tür
verschließen,
werde
ich
dir
eine
andere
öffnen
De
preferência
onde
não
tem
parede
Vorzugsweise
dort,
wo
keine
Mauer
ist
Só
pra
mostrar
que
sou
Deus
na
tua
vida
Nur
um
zu
zeigen,
dass
ich
Gott
in
deinem
Leben
bin
Sou
Deus
na
tua
história
e
ninguém
irá
sentar
na
mesa
Ich
bin
Gott
in
deiner
Geschichte,
und
niemand
wird
am
Tisch
sitzen
Enquanto
com
glória
eu
não
te
honrar
Bis
ich
dich
mit
Herrlichkeit
ehre
Paulinho,
vamo
lá!
Paulinho,
los
geht's!
Vamo
lá!
Vamo
lá!
Los
geht's!
Los
geht's!
Oh,
mas
sondei
o
seu
coração
e
vi
desejo
de
me
adorar
Oh,
aber
ich
habe
dein
Herz
erforscht
und
den
Wunsch
gesehen,
mich
anzubeten
Foi
pensando,
então,
que
decidi
Darüber
nachdenkend,
entschied
ich
dann
Canta,
Paulo
Neto!
Sing,
Paulo
Neto!
E
lhe
contar
alguns
segredos
Und
dir
einige
Geheimnisse
zu
erzählen
Para
uma
vida
de
vitória
e
de
conquista
Für
ein
Leben
des
Sieges
und
der
Eroberung
Escute
o
que
eu
vou
lhe
dizer
Höre,
was
ich
dir
sagen
werde
Filho,
enquanto
eu
for
tua
prioridade
Meine
Tochter,
solange
ich
deine
Priorität
bin
Pode
vir
o
que
vier
Mag
kommen,
was
da
wolle
Podes
também
contar
comigo
Du
kannst
auch
auf
mich
zählen
(Seja
lá
para
o
que
for)
(Wofür
auch
immer
es
sei)
Mil
cairão
ao
seu
lado
e
dez
mil
a
sua
direita
Tausend
werden
an
deiner
Seite
fallen
und
zehntausend
zu
deiner
Rechten
Mas
você
não
será
atingido,
verá
livramento
Aber
du
wirst
nicht
getroffen
werden,
du
wirst
Befreiung
sehen
Sou
eu
teu
Deus
Ich
bin
dein
Gott
Se
lhe
fecharem
uma
porta,
outra
pra
você
Wenn
sie
dir
eine
Tür
verschließen,
eine
andere
für
dich
De
preferência
onde
não
tem
parede
Vorzugsweise
dort,
wo
keine
Mauer
ist
Só
pra
mostrar
que
sou
Deus
na
tua
vida
Nur
um
zu
zeigen,
dass
ich
Gott
in
deinem
Leben
bin
Sou
Deus
na
tua
história
Ich
bin
Gott
in
deiner
Geschichte
E
ninguém
irá
sentar
na
mesa
(aleluia)
Und
niemand
wird
am
Tisch
sitzen
(Halleluja)
Enquanto
com
glória
eu
não
lhe
honrar
Bis
ich
dich
mit
Herrlichkeit
ehre
Não
te
honrar
(oh-oh-oh)
Dich
nicht
ehre
(oh-oh-oh)
Deus
visita
tua
casa
Gott
besucht
dein
Haus
Deus
toca
na
tua
família
(seja
lá
para
o
que
for)
Gott
berührt
deine
Familie
(wofür
auch
immer
es
sei)
Mil
cairão
ao
teu
lado
e
dez
mil
a
tua
direita
Tausend
werden
an
deiner
Seite
fallen
und
zehntausend
zu
deiner
Rechten
(Verá
livramento)
sou
eu
teu
Deus
(Du
wirst
Befreiung
sehen)
Ich
bin
dein
Gott
Se
lhe
fecharem
uma
porta,
outra
pra
você
eu
abrirei
Wenn
sie
dir
eine
Tür
verschließen,
werde
ich
dir
eine
andere
öffnen
De
preferência
onde
não
tem
parede
Vorzugsweise
dort,
wo
keine
Mauer
ist
Só
pra
mostrar
que
sou
Deus
na
tua
vida
Nur
um
zu
zeigen,
dass
ich
Gott
in
deinem
Leben
bin
Sou
Deus
na
tua
história
e
ninguém
irá
Ich
bin
Gott
in
deiner
Geschichte
und
niemand
wird
Enquanto
com
glória
Bis
ich
mit
Herrlichkeit
Filho,
enquanto
(aleluia)
eu
for
tua
prioridade
Meine
Tochter,
während
(Halleluja)
ich
deine
Priorität
bin
(Aleluia)
pode
vir
o
que
vier
(Halleluja)
mag
kommen,
was
da
wolle
Podes
também
contar
comigo
Du
kannst
auch
auf
mich
zählen
Deus
te
conhece
(seja
lá
para)
Gott
kennt
dich
(wofür
auch
immer)
Melhor
do
que
você
mesmo
(para
o
que
for)
Besser
als
du
dich
selbst
(es
sei)
Mil
cairão
ao
teu
lado
e
dez
mil
a
tua
direita
Tausend
werden
an
deiner
Seite
fallen
und
zehntausend
zu
deiner
Rechten
Mas
você
não
vai
ser
atingido
(eu
acredito
nisso)
Aber
du
wirst
nicht
getroffen
werden
(daran
glaube
ich)
Cê
tá
guardado
em
nome
de
Jesus
Du
bist
im
Namen
Jesu
bewahrt
Se
lhe
fecharem
uma
porta,
outra
pra
você
eu
abrirei
Wenn
sie
dir
eine
Tür
verschließen,
werde
ich
dir
eine
andere
öffnen
De
preferência
onde
não
tem
parede
Vorzugsweise
dort,
wo
keine
Mauer
ist
Só
pra
mostrar
que
sou
Deus
na
tua
vida
Nur
um
zu
zeigen,
dass
ich
Gott
in
deinem
Leben
bin
Aleluia!
Ele
é
o
teu
Deus,
ele
é
o
teu
Deus!
Halleluja!
Er
ist
dein
Gott,
er
ist
dein
Gott!
Ele
é
o
teu
Deus,
ele
é
o
teu
Deus!
Er
ist
dein
Gott,
er
ist
dein
Gott!
Ele
é
o
teu
Deus,
ele
é
o
teu
Deus!
Er
ist
dein
Gott,
er
ist
dein
Gott!
Ele
é
o
teu
Deus,
ele
é
o
teu
Deus!
Er
ist
dein
Gott,
er
ist
dein
Gott!
Ele
é
o
teu
Deus,
ele
é
o
teu
Deus!
Er
ist
dein
Gott,
er
ist
dein
Gott!
Fica
tranquilo
Sei
beruhigt
Nada
vai
tirar
o
teu
sono
Nichts
wird
dir
den
Schlaf
rauben
Jesus
é
o
teu
Deus
Jesus
ist
dein
Gott
Pra
encerrar,
Paulinho,
vamo
lá?
Zum
Abschluss,
Paulinho,
los
geht's?
Oh,
filho,
enquanto
eu
for
tua
prioridade
Oh,
meine
Tochter,
solange
ich
deine
Priorität
bin
Pode
vir
o
que
vier
Mag
kommen,
was
da
wolle
Podes
também
contar
comigo
Du
kannst
auch
auf
mich
zählen
Seja
lá
para
o
que
for
Wofür
auch
immer
es
sei
Mil
cairão
ao
teu
lado
e
dez
mil
a
tua
direita
Tausend
werden
an
deiner
Seite
fallen
und
zehntausend
zu
deiner
Rechten
Mas
você
não
vai
ser
atingido,
vai
ver
livramento
Aber
du
wirst
nicht
getroffen
werden,
du
wirst
Befreiung
sehen
(Sobre
ti)
teu
Deus
(Über
dir)
dein
Gott
Se
lhe
fecharem
uma
porta,
outra
pra
você
eu
abrirei
Wenn
sie
dir
eine
Tür
verschließen,
werde
ich
dir
eine
andere
öffnen
De
preferência
onde
não
tem
parede
Vorzugsweise
dort,
wo
keine
Mauer
ist
Só
pra
mostrar
que
sou
Deus
na
tua
vida
Nur
um
zu
zeigen,
dass
ich
Gott
in
deinem
Leben
bin
Sou
Deus
na
tua
história
e
ninguém
irá
Ich
bin
Gott
in
deiner
Geschichte
und
niemand
wird
Sentar
na
mesa
(aleluia)
Am
Tisch
sitzen
(Halleluja)
Enquanto
com
glória
eu
não
lhe
honrar
Bis
ich
dich
mit
Herrlichkeit
ehre
Aleluia!
Obrigado,
Jesus!
Halleluja!
Danke,
Jesus!
Obrigado,
Paulo
Neto
(contigo
eu
estou)
Danke,
Paulo
Neto
(mit
dir
bin
ich)
Se
é
pra
Jesus,
pode
ser
melhor!
Wenn
es
für
Jesus
ist,
kann
es
besser
sein!
Se
é
pra
Jesus,
pode
ser
mais
forte!
Wenn
es
für
Jesus
ist,
kann
es
stärker
sein!
Se
é
pra
jesus,
pode
ser
melhor!
Wenn
es
für
Jesus
ist,
kann
es
besser
sein!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.