Я
не
верю,
я
не
верю
в
любовь
Ich
glaube
nicht,
ich
glaube
nicht
an
die
Liebe
Я
не
верю,
верю,
не
верю
в
любовь
Ich
glaube
nicht,
glaube,
glaube
nicht
an
die
Liebe
Позови
тогда,
когда
снова
станет
лучше
Ruf
mich
an,
wenn
es
dir
wieder
besser
geht
Так
было
не
всегда,
но
теперь
я
скучный
Es
war
nicht
immer
so,
aber
jetzt
bin
ich
langweilig
Слушай,
я
ненавижу
наш
сериал
Hör
zu,
ich
hasse
unsere
Serie
Потому
что
про
любовь
— это
всё
не
про
тебя
Weil
es
um
Liebe
geht
– das
bist
alles
nicht
du
Позови
тогда,
когда
снова
станет
лучше
Ruf
mich
an,
wenn
es
dir
wieder
besser
geht
Так
было
не
всегда,
но
теперь
я
скучный
Es
war
nicht
immer
so,
aber
jetzt
bin
ich
langweilig
Слушай,
я
ненавижу
наш
сериал
Hör
zu,
ich
hasse
unsere
Serie
Потому
что
про
любовь
— это
всё
не
про
тебя
Weil
es
um
Liebe
geht
– das
bist
alles
nicht
du
Лени
крутит
хорошо,
но
я
не
знаю
что
её
заводит
Leni
dreht
gut,
aber
ich
weiß
nicht,
was
sie
antreibt
И
в
такой
момент
я
вообще
не
знаю
что
ты
хочешь
Und
in
so
einem
Moment
weiß
ich
überhaupt
nicht,
was
du
willst
Просто
не
люблю
вечеринки
– мы
домой
Ich
mag
einfach
keine
Partys
– wir
gehen
nach
Hause
Она
очень
мало
курит
и
это,
блин,
отстой
Sie
raucht
sehr
wenig
und
das
ist,
verdammt,
scheiße
Хотя,
в
этой
ситуации,
по-моему,
вообще
я
отстой,
но
пока
Obwohl,
in
dieser
Situation
bin
ich,
glaube
ich,
überhaupt
scheiße,
aber
vorerst
Я
не
помню
что
хотел
ей
давно
рассказать
Ich
erinnere
mich
nicht,
was
ich
ihr
schon
lange
erzählen
wollte
Зачем
я
помню
твои
слёзы?
Это
вода
(вода)
Warum
erinnere
ich
mich
an
deine
Tränen?
Das
ist
Wasser
(Wasser)
Стиральная
машина
— она
в
неё
влюбилась,
только
не
кому
не
слова
Waschmaschine
– sie
hat
sich
in
sie
verliebt,
aber
sag
es
niemandem
Вечером
что
с
тобой
случилось,
только
не
кому
не
слова
Was
ist
abends
mit
dir
passiert,
aber
sag
es
niemandem
Я
не
верю
ей,
я
не
верю
в
любовь
Ich
glaube
ihr
nicht,
ich
glaube
nicht
an
die
Liebe
Сделал
снимок
напоследок
– убегу
вновь
Habe
zum
Abschied
ein
Foto
gemacht
– ich
laufe
wieder
weg
Я
не
верю
ей,
я
не
верю
в
любовь
Ich
glaube
ihr
nicht,
ich
glaube
nicht
an
die
Liebe
Сделал
снимок
напоследок
– убегу
вновь
Habe
zum
Abschied
ein
Foto
gemacht
– ich
laufe
wieder
weg
Позови
тогда,
когда
снова
станет
лучше
Ruf
mich
an,
wenn
es
dir
wieder
besser
geht
Так
было
не
всегда,
но
теперь
я
скучный
Es
war
nicht
immer
so,
aber
jetzt
bin
ich
langweilig
Слушай,
я
ненавижу
наш
сериал
Hör
zu,
ich
hasse
unsere
Serie
Потому
что
про
любовь
— это
все
не
про
тебя
Weil
es
um
Liebe
geht
– das
bist
alles
nicht
du
Позови
тогда,
когда
снова
станет
лучше
Ruf
mich
an,
wenn
es
dir
wieder
besser
geht
Так
было
не
всегда,
но
теперь
я
скучный
Es
war
nicht
immer
so,
aber
jetzt
bin
ich
langweilig
Слушай,
я
ненавижу
наш
сериал
Hör
zu,
ich
hasse
unsere
Serie
Потому
что
про
любовь
— это
все
не
про
тебя
Weil
es
um
Liebe
geht
– das
bist
alles
nicht
du
Зачем
я
снова
проливаю
кровь?
Warum
vergieße
ich
wieder
Blut?
И
она
веет
моей
любовью
Und
sie
weht
meine
Liebe
Я
начал
вновь
рисовать
себе
тропы
в
рай
Ich
habe
wieder
angefangen,
mir
Wege
ins
Paradies
zu
malen
Зачем
себя
терзать?
Warum
sich
selbst
quälen?
Что
с
тобою
не
случилось?
Was
ist
mit
dir
nicht
passiert?
Не
опускай
глаза
Senke
deine
Augen
nicht
Моя
бэй
приходит
только
избранным
во
снах
Mein
Schatz
kommt
nur
zu
Auserwählten
im
Traum
В
ее
объятьях
утопаю,
как
в
море
монет
рука
In
ihren
Armen
versinke
ich,
wie
eine
Hand
im
Meer
aus
Münzen
И
вновь
охватывает
страх
Und
wieder
ergreift
mich
die
Angst
Та
картина
висит
в
глазах
Dieses
Bild
hängt
in
meinen
Augen
Давай
забудем
о
словах
Lass
uns
die
Worte
vergessen
Пообщаемся
не
боясь
Lass
uns
ohne
Angst
reden
Прожигай
сердце
мне
Verbrenn
mir
mein
Herz
Все
эмоции
пеплом
вниз
Alle
Emotionen
als
Asche
nach
unten
Но
не
забудь,
что
тебя
любил
Aber
vergiss
nicht,
dass
ich
dich
geliebt
habe
Позови
тогда,
когда
снова
станет
лучше
Ruf
mich
an,
wenn
es
dir
wieder
besser
geht
Так
было
не
всегда,
но
теперь
я
скучный
Es
war
nicht
immer
so,
aber
jetzt
bin
ich
langweilig
Слушай,
я
ненавижу
наш
сериал
Hör
zu,
ich
hasse
unsere
Serie
Потому
что
про
любовь
— это
все
не
про
тебя
Weil
es
um
Liebe
geht
– das
bist
alles
nicht
du
Позови
тогда,
когда
снова
станет
лучше
Ruf
mich
an,
wenn
es
dir
wieder
besser
geht
Так
было
не
всегда,
но
теперь
я
скучный
Es
war
nicht
immer
so,
aber
jetzt
bin
ich
langweilig
Слушай,
я
ненавижу
наш
сериал
Hör
zu,
ich
hasse
unsere
Serie
Потому
что
про
любовь
— это
всё
не
про
тебя
Weil
es
um
Liebe
geht
– das
bist
alles
nicht
du
Позови
тогда,
когда
снова
станет
лучше
Ruf
mich
an,
wenn
es
dir
wieder
besser
geht
Так
было
не
всегда,
но
теперь
я
скучный
Es
war
nicht
immer
so,
aber
jetzt
bin
ich
langweilig
Слушай,
я
ненавижу
наш
сериал
Hör
zu,
ich
hasse
unsere
Serie
Потому
что
про
любовь
— это
всё
не
про
тебя
Weil
es
um
Liebe
geht
– das
bist
alles
nicht
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: евгений балобанов
Альбом
Скучный
дата релиза
17-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.