Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Fairest Way
Der fairste Weg
The
fairest
way
for
any
man
to
have
his
own
Der
fairste
Weg
für
einen
Mann,
sein
Eigen
zu
haben,
Is
forty
years
of
undisturbed
work
Sind
vierzig
Jahre
ungestörter
Arbeit.
And
while
the
rest
are
buried
under
stone
Und
während
die
anderen
unter
Stein
begraben
liegen,
When
do
you
want
to
go
out
for
a
run?
Wann
möchtest
du
mit
mir
laufen
gehen,
meine
Liebe?
Rolling
towns
of
pastures
green
and
mountainsides
Rollende
Städte
mit
grünen
Weiden
und
Berghängen,
Reflected
light
off
winding
streams
that
run
for
miles
Reflektiertes
Licht
von
gewundenen
Bächen,
die
meilenweit
fließen.
I
wanted
to
try
my
hand
but
I
am
old
Ich
wollte
mein
Glück
versuchen,
aber
ich
bin
alt,
And
now
it's
too
late
and
you'll
never
get
to
go
Und
jetzt
ist
es
zu
spät,
und
du
wirst
nie
gehen
können.
Finding
the
path
to
be
taken
Den
einzuschlagenden
Weg
zu
finden,
Was
forced
by
a
desperate
ruler
Wurde
von
einem
verzweifelten
Herrscher
erzwungen,
Who
gave
mostly
hardships
and
deforms
Der
meistens
nur
Mühsal
und
Missbildungen
brachte,
With
us
himself
generous
and
care
Mit
uns
selbst
großzügig
und
fürsorglich.
They
may
be
beside
the
mountain
Sie
mögen
sich
neben
dem
Berg
befinden,
Who
sheltered
the
sights
unknown
Der
die
unbekannten
Anblicke
schützte,
But
who
dares
disturb
those
that
rest
nearby
Aber
wer
wagt
es,
diejenigen
zu
stören,
die
in
der
Nähe
ruhen,
The
mountain?
Des
Berges?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tim Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.