Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At the Time of Writing
Zum Zeitpunkt des Schreibens
There's
nothin'
much
hangin'
from
the
tree
in
the
Garden
of
Eden
Da
hängt
nicht
viel
am
Baum
im
Garten
Eden,
meine
Süße
It
takes
a
long
long
time
for
the
fruit
to
ripen
on
the
vine
Es
dauert
sehr
lange,
bis
die
Frucht
am
Weinstock
reift
We
better
get
together
or
we'll
end
up
on
the
roof
with
a
shotgun
Wir
sollten
uns
besser
zusammentun,
oder
wir
enden
mit
einer
Schrotflinte
auf
dem
Dach
Because
a
chance,
we've
only
got
one
Denn
eine
Chance,
Liebling,
haben
wir
nur
eine
It's
never
very
smart
to
try
and
strip
the
bark
from
an
old
tree
Es
ist
niemals
klug,
zu
versuchen,
die
Rinde
von
einem
alten
Baum
zu
schälen
We've
been
diggin'
up
the
dirt
since
the
rocks
of
the
earth
were
still
warm
Wir
graben
im
Dreck,
seit
die
Felsen
der
Erde
noch
warm
waren
Now
old
king
coal
is
dyin',
he
was
nevеr
gonna
last
the
long
run
Jetzt
stirbt
der
alte
König
Kohle,
er
würde
sowieso
nicht
lange
durchhalten
You
know
a
chance,
we'vе
only
got
one
Du
weißt,
eine
Chance,
meine
Holde,
haben
wir
nur
eine
At
the
time
of
writin',
we
were
in
our
heads
Zum
Zeitpunkt
des
Schreibens
waren
wir
in
unseren
Köpfen
At
the
time
of
writin',
we
were
good
as
dead
Zum
Zeitpunkt
des
Schreibens
waren
wir
so
gut
wie
tot
At
the
time
of
writin'
Zum
Zeitpunkt
des
Schreibens
At
the
time
of
writin',
we
were
fast
asleep
Zum
Zeitpunkt
des
Schreibens
waren
wir
tief
eingeschlafen
At
the
time
of
writin',
we
were
in
too
deep
Zum
Zeitpunkt
des
Schreibens
waren
wir
zu
tief
drin
At
the
time
of
writin'
Zum
Zeitpunkt
des
Schreibens
Wait
a
little
while,
your
eyes
will
realign
into
the
darkness
Warte
ein
Weilchen,
deine
Augen
werden
sich
in
der
Dunkelheit
neu
ausrichten
There's
an
ice-melt
below
us,
bamboo
curtains
above
Unter
uns
schmilzt
das
Eis,
über
uns
sind
Bambusvorhänge
Our
ocean
moat
protects
us,
our
friends
will
surely
come
Unser
Ozeangraben
schützt
uns,
unsere
Freunde
werden
sicher
kommen
You
know
a
chance,
we've
only
got
one
Du
weißt,
eine
Chance,
meine
Liebste,
haben
wir
nur
eine
At
the
time
of
writin',
we
were
in
our
heads
Zum
Zeitpunkt
des
Schreibens
waren
wir
in
unseren
Köpfen
At
the
time
of
writin',
we
were
good
as
dead
Zum
Zeitpunkt
des
Schreibens
waren
wir
so
gut
wie
tot
At
the
time
of
writin'
Zum
Zeitpunkt
des
Schreibens
At
the
time
of
writin',
we
were
fast
asleep
Zum
Zeitpunkt
des
Schreibens
waren
wir
tief
eingeschlafen
At
the
time
of
writin',
we
were
in
too
deep
Zum
Zeitpunkt
des
Schreibens
waren
wir
zu
tief
drin
At
the
time
of
writin'
Zum
Zeitpunkt
des
Schreibens
They
make
no
apologies
for
this
Sie
entschuldigen
sich
dafür
nicht
Make
no
apologies
for
anythin'
Entschuldigen
sich
für
gar
nichts
They
make
no
apologies
for
this
Sie
entschuldigen
sich
dafür
nicht
Make
no
apologies
for
everythin'
Entschuldigen
sich
für
alles
We
are
not
responsible
for
this
Wir
sind
dafür
nicht
verantwortlich
We're
not
responsible
for
everythin'
Wir
sind
nicht
für
alles
verantwortlich
We
are
not
responsible
for
this
Wir
sind
dafür
nicht
verantwortlich
We're
not
responsible
for
everythin'
Wir
sind
nicht
für
alles
verantwortlich
At
the
time
of
writin',
we
were
in
our
heads
Zum
Zeitpunkt
des
Schreibens
waren
wir
in
unseren
Köpfen
At
the
time
of
writin',
we
were
good
as
dead
Zum
Zeitpunkt
des
Schreibens
waren
wir
so
gut
wie
tot
At
the
time
of
writin'
Zum
Zeitpunkt
des
Schreibens
At
the
time
of
writin',
we
were
fast
asleep
Zum
Zeitpunkt
des
Schreibens
waren
wir
tief
eingeschlafen
At
the
time
of
writin',
we
were
in
too
deep
Zum
Zeitpunkt
des
Schreibens
waren
wir
zu
tief
drin
At
the
time
of
writin'
Zum
Zeitpunkt
des
Schreibens
At
the
time
of
writin',
we
were
on
the
brink
Zum
Zeitpunkt
des
Schreibens
waren
wir
am
Rande
At
the
time
of
writin',
still
had
time
to
think
Zum
Zeitpunkt
des
Schreibens
hatten
wir
noch
Zeit
zum
Nachdenken
At
the
time,
at
the
time,
at
the
time,
at
the
time,
at
the
time
Zu
der
Zeit,
zu
der
Zeit,
zu
der
Zeit,
zu
der
Zeit,
zu
der
Zeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Hirst, James Moginie
Альбом
RESIST
дата релиза
18-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.