Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back on the Borderline
На грани
From
the
bar
to
the
bedroom
I'm
swimming
in
the
neon
От
бара
до
спальни
я
плыву
в
неоне,
Lighted
pictures
of
a
redhead,
plasticoated
hot
on
На
пластмассовых
картинках
— рыжая
бестия,
And
sometimes
when
that
mirror
shows
И
иногда
в
зеркале
мелькает
The
smile
of
disbelief
Недоверчивая
улыбка,
Stained
signature
of
nightmares
Размытый
автограф
кошмаров,
They're
stolen
by
the
thief
Украденный
воровкой-ночью.
I'm
back
on
the
borderline
Я
снова
на
грани,
Yes
I'm
back
on
the
borderline
Да,
я
снова
на
грани.
By
the
end
make
a
bet
and
only
place
is
laminex
К
финалу
— пари
на
ламинированный
стол,
Laugh
a
lot
cry
a
lot
salt
and
pepper
supper
sex
Смех
сквозь
слёзы,
соль,
перец,
ужин,
секс.
And
sometimes
when
that
magic
of
the
moment
И
иногда
волшебство
мгновения
Fails
the
test
Не
проходит
испытание,
In
retrospect
that
diamond
day
В
ретроспективе
тот
бриллиантовый
день
Did
not
make
second
best
Не
стал
даже
вторым
лучшим.
And
sometimes
when
a
thousand
voices
И
иногда,
когда
тысячи
голосов
Tell
you
that
you're
wrong
Твердят
тебе,
что
ты
неправ,
A
saint
in
any
form
Святой
в
любом
обличье
Becomes
a
sinner
all
along
Становится
грешником.
(James/Garrett/Hirst)
(James/Garrett/Hirst)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Hirst, Peter Garrett, James Moginie, Martin Rotsey, Andrew James
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.