Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gunbarrel Highway
Шоссе Ганбаррел
I'll
give
you
something
to
write
home
about
Я
дам
тебе
повод
написать
домой,
And
I'll
take
you
somewhere,
show
you
around
и
отвезу
тебя
куда-нибудь,
покажу
тебе
все.
We
burnt
all
the
cars
that
laid
down
and
died
Мы
сожгли
все
машины,
которые
встали
и
умерли,
We
burnt
all
the
trees
to
keep
us
alive
мы
сожгли
все
деревья,
чтобы
выжить.
Sat
'round
the
fire,
sang
like
a
choir
Сидели
у
костра,
пели,
как
хор,
With
the
ashes
of
civilisation
in
our
eyes
с
пеплом
цивилизации
в
глазах.
I
come
alive,
I
read
the
signs
on
the
Gunbarrel
Highway
Я
оживаю,
я
читаю
знаки
на
шоссе
Ганбаррел.
Far
off
a
dull
radio
beats
for
the
young
uninvolved
Вдалеке
глухое
радио
играет
для
молодых
и
беззаботных,
The
meaning's
a
football
смысл
— это
футбол,
A
stick
and
a
can
and
a
Kakadu
man
палка,
банка
и
какаду.
Will
the
speaker
speak
up
or
the
talker
talk
down
Заговорит
ли
говорящий
или
замолчит
болтун?
The
world
is
no
oyster
and
here
in
this
town
Мир
— не
устрица,
и
здесь,
в
этом
городе,
Shit
falls
like
rain
on
a
world
that
is
brown
дерьмо
льется,
как
дождь,
на
мир,
который
высох.
I
come
alive,
I
read
the
signs
on
the
Gunbarrel
Highway
Я
оживаю,
я
читаю
знаки
на
шоссе
Ганбаррел.
I
come
alive,
and
the
children
will
sing
as
the
Я
оживаю,
и
дети
будут
петь,
когда
Satellite
swings
down
that
highway
спутник
пролетит
над
этим
шоссе.
Nothing
could
be
longer
than
that
corrugated
road
Нет
ничего
длиннее
этой
ухабистой
дороги,
No
ever
follows
where
the
road
trains
go
никто
не
следует
туда,
куда
идут
автопоезда,
And
no
where
in
the
country
do
the
dust
storms
blow
so
hard
и
нигде
в
стране
пыльные
бури
не
дуют
так
сильно,
I
come
alive,
I
read
the
signs
on
the
Gunbarrel
Highway
Я
оживаю,
я
читаю
знаки
на
шоссе
Ганбаррел.
I
hear
the
sound,
it's
the
wheels
as
they
drive
Я
слышу
звук
— это
колеса,
когда
они
едут,
And
the
cultures
collide
on
that
highway
и
культуры
сталкиваются
на
этом
шоссе.
Ah,
it's
a
hard
day,
the
children
will
sing
as
the
Ах,
это
тяжелый
день,
дети
будут
петь,
когда
Satellite
swings
down
that
highway
спутник
пролетит
над
этим
шоссе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Rotsey, Peter Garrett, Robert Hirst, James Moginie, Peter Gifford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.