Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In The Valley - MTV Unplugged
Im Tal - MTV Unplugged
My
grandfather
went
down
with
the
MonteVideo
Mein
Großvater
ging
mit
der
Montevideo
unter
The
rising
sun
sent
him
floating
to
his
rest
Die
aufgehende
Sonne
schickte
ihn
schwebend
in
seine
Ruhe
And
his
wife
fled
south
to
Sydney
seeking
out
safe
harbour
Und
seine
Frau
floh
nach
Süden,
nach
Sydney,
um
einen
sicheren
Hafen
zu
suchen
A
North
Shore
matron
she
became
with
some
paying
guests
Eine
North-Shore-Matrone
wurde
sie,
mit
einigen
zahlenden
Gästen
My
father
went
down
with
the
curse
of
big
cities
Mein
Vater
ging
am
Fluch
der
Großstädte
zugrunde
Traffic
tolls
and
deadlines
took
him
to
his
peace
Verkehrsgebühren
und
Termindruck
brachten
ihn
zu
seinem
Frieden
Now
Bob
Dyer
glued
us
to
our
seats
Nun
klebte
uns
Bob
Dyer
an
unsere
Sitze
And
lawns
were
always
Victa
neat
Und
Rasenflächen
waren
immer
Victa-gepflegt
Whilst
Menzies
fawned
at
royal
fleet
do
you
remember?
Während
Menzies
vor
der
königlichen
Flotte
katzbuckelte,
erinnerst
du
dich,
Liebling?
In
the
valley
I
walk,
I
took
some
comfort
there
Im
Tal
wandle
ich,
ich
fand
dort
etwas
Trost
In
the
valley
I
walk,
cold
comfort
I
can
hear
you
talk
Im
Tal
wandle
ich,
kalter
Trost,
ich
kann
dich
sprechen
hören
In
the
valley
I
walk,
who
will
take
me
there?
Im
Tal
wandle
ich,
wer
wird
mich
dorthin
bringen?
When
my
mother
went
down
it
was
a
stiff
arm
from
Hades
Als
meine
Mutter
ging,
war
es
ein
steifer
Arm
von
Hades
Life
surprises
and
tears
you
like
the
southerly
Das
Leben
überrascht
und
zerreißt
dich
wie
der
Südwind
She
always
welcomed
the
spring
always
welcomed
the
stranger
Sie
hieß
immer
den
Frühling
willkommen,
hieß
immer
den
Fremden
willkommen
I
don't
see
too
many
around
like
this
Ich
sehe
nicht
mehr
viele
von
dieser
Art
Oh
no,
that's
what
I'm
looking
for,
yeah,
what
we're
looking
for
Oh
nein,
das
ist
es,
wonach
ich
suche,
ja,
wonach
wir
suchen
In
the
valley
I
walk
- who
will
take
me
there
Im
Tal
wandle
ich
– wer
wird
mich
dorthin
bringen?
In
the
valley
I
walk
- cold
comfort
I
can
hear
you
talk
Im
Tal
wandle
ich
– kalter
Trost,
ich
kann
dich
sprechen
hören
In
the
valley
I
walk
- I
took
some
comfort
there
Im
Tal
wandle
ich
– ich
fand
dort
etwas
Trost
In
the
valley
I
walk
- oh
rough
justice
I
hear
you
talk
Im
Tal
wandle
ich
– oh,
raue
Gerechtigkeit,
ich
höre
dich
sprechen
In
the
valley
I
walk
- to
meet
my
watershed
Im
Tal
wandle
ich
– um
meine
Wasserscheide
zu
treffen
I
hpoe
virtue
brings
it's
own
reward
Ich
hoffe,
Tugend
bringt
ihre
eigene
Belohnung
And
I
hope
the
pen
is
mightier
than
any
sword
Und
ich
hoffe,
die
Feder
ist
mächtiger
als
jedes
Schwert
I
hpoe
the
kids
will
take
it
slow
Ich
hoffe,
die
Kinder
lassen
es
langsam
angehen
I
hope
my
country
claims
it's
own
Ich
hoffe,
mein
Land
fordert
sein
Eigenes
In
the
valley
I
walk
- I
cried
yes
I
cried
I
was
down
then
I
crawled
Im
Tal
wandle
ich
– ich
weinte,
ja,
ich
weinte,
ich
war
am
Boden,
dann
kroch
ich
Mercy's
arms
all
around
me
when
I
was
down
there
Die
Arme
der
Barmherzigkeit
umfingen
mich,
als
ich
dort
unten
war
In
the
valley
I
walk
- do
you
read
me
they
can
hear
me
in
the
valley
Im
Tal
wandle
ich
– verstehst
du
mich,
sie
können
mich
im
Tal
hören
(Moginie/Garrett/Hirst)
(Moginie/Garrett/Hirst)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Hirst, Peter Garrett, James Moginie, Martin Rotsey, Wayne Stevens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.